Exemples d'utilisation de "добровольцы" en russe
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции
Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 7 должностей (упразднение)
United Nations Volunteers: decrease of 7 positions (abolishment)
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать?
Unless there's anybody in the audience that would like to volunteer to stop eating?
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 1 временную должность (ликвидация)
United Nations Volunteers: decrease of 1 position (abolishment)
Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 2 должности (ликвидация должностей)
United Nations Volunteers: decrease of 2 positions (abolishment)
Два помощника по финансовым вопросам, добровольцы Организации Объединенных Наций (новые должности).
Two Finance Assistants, United Nations Volunteers (new posts).
Молодые добровольцы занимаются посадкой деревьев в обширных районах, которым угрожает опустынивание.
A number of young volunteers have planted trees in vast areas threatened with desertification.
Голубым цветом обозначены лагеря беженцев. Эти лагеря добровольцы разглядели на карте.
The light blue is refugee camps these volunteers had spotted from the [satellite images].
две должности механиков по обслуживанию кондиционеров, добровольцы Организации Объединенных Наций (новые должности);
Two air conditioning mechanics, United Nations Volunteers (new posts);
Эти добровольцы подвергали себя опасности во время военных операций, проводимых в то время.
Those volunteers exposed themselves to danger owing to the military operations then under way.
Хотя эти добровольцы настроены весьма решительно, без финансирования серьезных исследований ожидать не стоит.
The volunteers are deeply determined, but serious research cannot be built without even minor financing.
Основными категориями такого дополнительного персонала являются: добровольцы Организации Объединенных Наций (ДООН) и индивидуальные консультанты.
The principal categories of this additional workforce are the following: United Nations Volunteers (UNVs); and individual consultants.
Им очень нужны были добровольцы. Потому что средний возраст добровольцев в магазине был 75 лет.
They were desperate for volunteers because the average age of the volunteer at the hospital gift shop was 75.
В окне маленького больничного магазинчика я увидела объявление - , на котором была надпись: "Требуются добровольцы". Хмм.
In the window of the hospital's tiny gift shop there was a sign that said, "Volunteers Needed." Hmm.
Добровольцы Организации Объединенных Наций: чистое сокращение на 7 должностей (упразднение 1 должности и перераспределение 6 должностей)
United Nations Volunteers: net decrease of 7 positions (abolishment of 1 and redeployment of 6 positions)
Есть добровольцы, которые не могут остаться в стороне от событий, происходящих в Донецкой и Луганской областях».
There are volunteers who cannot stay away from the suffering and events unfolding in the Donetsk and Luhansk regions.
Добровольцы используются на различных основных и второстепенных направлениях, не связанных с выполнением представительских, надзорных или удостоверяющих функций.
Volunteers carry out functions in a variety of substantive and support areas that do not involve representative, supervisory or certifying responsibilities.
В некоторых приютах в распоряжении женщин-иммигранток также имеются штатные сотрудники и добровольцы, говорящие на нескольких языках.
Several shelters also have multilingual staff and volunteers in order to assist immigrant women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité