Exemples d'utilisation de "добротность первичного контура" en russe

<>
Система охлаждения первичного контура - в норме. Primary cooling system team leader reports status green.
Насосы первичного контура в норме. All primary pumps report green.
Кроме того, новый Закон гарантирует добротность образовательных услуг и их постоянное совершенствование за счет координации выработки политики, управления, планирования, делегирования полномочий и обязанностей, анализа и мониторинга, как это рекомендовано в Дакарских рамках действий. The new Law also guarantees the quality of education services and their constant improvement through co-ordination of policy formation, management, planning, delegation of powers and responsibilities, analysis and monitoring, as recommended in the Dakar Framework for Action.
Bull Outline - Изменение цвета контура бычьих свечей. • Bull Outline - Changes the color of bullish candlestick's outline.
Любой, кто знаком с моим методом, знает, что я не рекомендую использовать индикаторы в качестве первичного анализа рынка или инструмента входа. Anyone who has followed my forex trading educational material for any length of time knows that I do not promote the use of indicators as one’s primary market analysis or entry tool.
Как я полагаю, мандат Конференции в качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению и нераспространению, особое мастерство и добротность дипломатической представленности, что бытует здесь, составляют богатый ресурс, который было бы трудно воспроизвести где-то еще. I believe that the mandate of the Conference as the sole multilateral negotiating forum for disarmament and non-proliferation, and the special expertise and the quality of diplomatic representation that reside here, constitute a rich resource that would be difficult to replicate elsewhere.
Bear Outline - Изменение цвета контура медвежьих свечей. • Bear Outline - Changes the color of bearish candlestick's outline.
Клиент гарантирует, что при определении размера денежных задолженностей, Клиент включил (без ограничений) счета, оплачиваемые банку (застрахованные и незастрахованные), счета, оплачиваемые партнерам, оплачиваемые закладные на недвижимость (за исключением первичного места проживания) и другие долги. The Customer represents and warrants that in determining the value of liabilities, the customer included, without limitation, notes payable to banks (secured and unsecured), notes payable to relatives, real estate mortgages payable (excluding primary residence) and other debts.
От этого простого принципа зависит добротность и миссия МАГАТЭ: применение правил нельзя доверять тем, кто сам активно нарушает такие правила. The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules.
Укажите, каким будет стиль контура символов. Character edge style.
Самый крупный и наиболее публичный обвал произошел во время неудавшегося первичного размещения акций (IPO) Facebook, когда системы Nasdaq были перегружены потоком заявок. The single-biggest and most public crash surrounded Facebook 'sFB +3.60% bungled IPO, when the Nasdaq’s systems were overwhelmed by the rush of orders.
Я оценил добротность глубоких, плодотворных, коммуникационно насыщенных и преисполненных значимости обменов, и я благодарю всех и каждого за их сопричастность. I have appreciated the quality of the profound, fertile exchanges, rich in communication and meanings, and I thank everyone for their involvement.
Переключаю на генераторы второго контура. I've rerouted to secondary generators.
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка. The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
Речь идет о тексте, содержание которого носит сбалансированный характер, а добротность бесспорно отражает личные и профессиональные качества пятерых послов, которые его составляли. This text is very balanced in its content and its good intentions are undoubtedly in keeping with the personal and professional qualities of the five ambassadors who drafted it.
Как ты добился такого контура брюшного пресса? How do you get that delineation in your abs there?
В течение 60 дней после первичного депозита. Within the first 60 days after the initial deposit.
Это снимок из архива с камеры системы замкнутого контура вне церкви. This is archival footage from a closed-circuit camera outside the church.
FxPro объединяет Morgan Stanley International (в качестве своего первичного брокера), Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura и BNP Paribas (как поставщиков ликвидности); Traiana (в качестве агента для сверки сделок с полной автоматизацией торгового цикла), а также Integral и cTrader (как партнеров по обслуживанию программного обеспечения), чтобы обеспечить трейдерам доступ к платформе ECN с глубокой ликвидностью по более чем 50 валютным парам и CFD на спот золото и серебро. FxPro brings together Morgan Stanley International as its prime broker; liquidity providers such as Barclays, UBS, Deutsche Bank, Citibank, Nomura and BNP Paribas; Traiana for trade matching (automatic full-trade lifecycle) and Integral and cTrader as its software service partners to provide FX traders with access to an ECN platform with deep liquidity on more than 50 currency pairs and CFDs on spot gold and silver.
Чтобы проверить темпоральные координаты, ему нужно будет вернуться назад по линии временного контура. In order to check out the temporal dimensions, he'll need to track back the line of the time contour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !