Exemples d'utilisation de "добрые вести" en russe

<>
Мы живем в трудное время, когда добрые вести о мире и безопасности являются редким событием. We live in difficult times, when good news on peace and security is often hard to come by.
Нет вестей — добрые вести. Если ты ничего не слышал о своём сыне, значит, с ним всё в порядке. No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать. At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
С другой стороны, есть и добрые вести. On the other hand, we see great signs of hope.
Удивительно, что столь добрые вести приносит такой необычный посыльный. You're a strange messenger to bring such good tidings.
Том позволил Мэри вести свою машину. Tom gave Mary permission to drive his car.
Все девочки в моем классе добрые. All the girls in my class are kind.
Ты умеешь вести бухгалтерию? Can you do bookkeeping?
Я никогда не забуду добрые времена со всеми вами. I'll never forget having a good time with you all.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Его встретили добрые известия. He was cheered by the good news.
Быть «очень занятым» не значит гоняться туда-сюда и себя вести, как будто времени ни для кого и ни для чего не хватает. Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.
Сердечные и добрые пожелания. Our heartfelt and good wishes.
Я могу вести автомобиль. I am able to drive a car.
Я глубоко тронут Вашим поздравительным письмом и ценю Ваши добрые пожелания. I am deeply touched by your letter of congratulations and appreciate your good wishes.
Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения. My father can be terribly childish, but he means well.
Я рад, что мы имеем возможность продолжить на хорошей основе наши добрые взаимоотношения. I am glad that we are now in a position to continue our well-established and pleasant relationship.
У меня сдулась камера, и мне пришлось вести велосипед. I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Мы рады, что имеем возможность продолжить на хорошей основе наши добрые взаимоотношения. We are glad that we are now in a position to continue our well-established and pleasant relationship.
Ты выпил слишком много, чтобы вести. You're too drunk to drive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !