Exemples d'utilisation de "доверии" en russe avec la traduction "credibility"
Traductions:
tous3571
confidence1954
trust1076
credibility492
reliance16
belief15
trusting11
relying on2
autres traductions5
Выигрыш в инфляционном доверии был компенсирован слабым долговым доверием.
The gain in inflation credibility was offset by weak debt credibility.
Если Банк уступит требованиям правительства, то мы можем стать свидетелями дальнейших потерь TRY, так как рынок сомневается в долгосрочном доверии к центральному банку.
If the CB caves into the demands of the government then we could see further losses for the TRY as the market doubts the long-term credibility of the central bank.
Более того, создастся впечатление, что Америка подорвала еще один международный режим, который сама помогала создать, и это, соответственно, негативно скажется на доверии к ней.
What is more, the U.S. will appear to have abandoned yet another international regime that it helped create, and its credibility will suffer accordingly.
Опыт показывает, что любые односторонние руководящие инициативы значительного масштаба могут привести к снижению доверия и уровня поддержки со стороны доноров и могут негативно отразиться на доверии к УКНПП.
Experience shows that any unilateral executive initiatives of significant magnitude might result in an erosion of donors'trust and support and could negatively affect the credibility of ODCCP.
На наш взгляд, до сих пор не определена ее направленность, а перенос сроков проведения этой конференции, которую предполагалось провести в декабре прошлого года в Найроби, негативно отразился на доверии к ней.
The Conference, we think, still has to find a clear focus, and the postponement of the Summit, which was envisaged to take place in December last year in Nairobi, has affected the very credibility of the Conference.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
The credibility associated with a simple rule disappeared.
В противном случае, доверию президента конец.
Because if you don't, your credibility with POTUS is shot.
на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу.
the credibility of the European Union is at stake.
доверие + прозрачность + целостность подхода = законность и эффективность.
credibility + transparency + integrity of approach = legitimacy and effectiveness.
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие.
The lack of a fiscal framework hindered credibility.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия.
Simply put, the advanced countries have lost their credibility.
В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
As a result, politics has become a contest about credibility.
В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
Over the long term, such an approach will rebuild credibility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité