Exemples d'utilisation de "доверия" en russe avec la traduction "confidence"

<>
Малый бизнес доверия также снизился. Small business confidence also fell.
С большой долей доверия, папа. With a great deal of confidence here, dad.
Восстановление доверия было полезным и важным. Restoring confidence has been helpful and important.
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Стимул к укреплению доверия уже ощутим. The boost to confidence is already palpable.
Ликвидация «зоны доверия» и создание «зеленой линии» Lifting the zone of confidence and establishing the green line
если найдено две части: уровень доверия — 75% if two pieces: confidence level is 75%
Белград также не дает оснований для доверия. Nor has Belgrade given grounds for confidence.
Отрицая проблему, власти усугубили состояние отсутствия доверия. By denying the problem, the authorities have aggravated the lack of confidence.
Мне казалось, что компания заслуживает абсолютного доверия. It seemed to me the company fully warranted this degree of confidence.
Не внушает также доверия история дефолта Греции. Nor does Greece's default history inspire confidence.
если найдено три части: уровень доверия — 85% if three pieces: confidence level is 85%
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution.
Транспарентность и меры укрепления доверия могут помочь. Transparency and confidence-building measures can help.
Во Франции выходит индекс потребительского доверия за апрель. In France, consumer confidence index for April is coming out.
Что ж, спасибо тебе огромное за вотум доверия. Well, thank you very much for the vote of confidence.
Также выйдет окончательный индекс потребительского доверия за февраль. The bloc’s final consumer confidence for February is due out.
Да и направление движения не вызывает особого доверия. Nor is it moving at any particular pace that inspires confidence.
Европа переживает глубокий кризис доверия, тормозящий ее экономическое возрождение. Europe suffers from a profound crisis of confidence.
если найдена одна часть подтверждающего свидетельства: уровень доверия — 65 % if one piece of corroborative evidence is found: confidence level is 65%
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !