Ejemplos del uso de "довольным" en ruso
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением.
None of these ideas would fly, of course, in a contented nation.
Он был таким толстым, сытым и довольным! Когда я подошёл к нему - где-то на 6 метров, - чтобы сделать это фото, он спокойно продолжал его есть.
And he was so full, he was so happy and so fat eating this seal, that, as I approached him - about 20 feet away - to get this picture, his only defense was to keep eating more seal.
В вооруженных силах не служил, родственники и друзья отзываются о нем, как о тихом, исполнительным человеке, довольным жизнью.
He'd never been in the military and he was known to his family and friends as a quiet, efficient man who was content in his position.
Разве он не выглядит довольным, готовым ехать, как будто он сможет пережить всё что угодно? А если вы, затем, посмотрите на ребёнка на заднем кресле. Кажется, что он уже задыхается ещё до того, как произошло столкновение.
Does he not look content, ready to go, like he could survive anything? And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
По сравнению с напряженностью, которая существует в мусульманских сообществах по всей Европе, мусульмане Америки являются более довольной группой.
Compared with the tension that exists in Muslim communities across Europe, America's Muslims are a more contented lot.
Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны.
It matters that the people that live and work here are content.
Я купил это здесь, и ты был доволен тем, что продал.
I bought it from you, and you were chuffed to sell it.
дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире.
to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad