Exemples d'utilisation de "догадывается" en russe avec la traduction "guess"

<>
Traductions: tous48 guess41 autres traductions7
Никто и не догадывается, что может случиться. What will actually happen is anyone's guess.
Ты, наверно, догадываешься, что случится. You can probably guess what happens though.
Пожалуйста не вынуждайте меня догадываться. Please don't make me guess.
Догадываюсь, что Кадиллак - не её. I'm guessing the Escalade is not.
Но думаю, что мы оба прекрасно догадываемся. But I think we can both make a good guess.
Как вы догадываетесь, я не подожгла себя. You may have guessed by now, I did not light myself on fire.
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения. Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Я догадываюсь, что я твой сводный брат. I guess I &apos;m your stepbrother.
И догадываюсь, что у всех возник вопрос: And I guess one of the questions on everybody's mind is:
Я догадывался, что произошло нечто в этом роде. I guessed something of the sort must have happened.
Я догадываюсь, что мы не должны поднимать шум. I guess we should keep quiet.
Как долго это обучение будет длиться, можно только догадываться. How long this education might take was anybody’s guess.
Догадываюсь, что, если посчитать эти черточки, их окажется 102. I'm guessing if I counted all those marks, it would add up to 102.
Я догадываюсь, почему наш магазин капкейков не имел успех. I guess that's why our cupcake shop didn't work.
Ну, я догадываюсь вы просто хотите заменить Старбака мной. Well, I guess you're just gonna have to pull Starbuck's patrol with me.
Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это - тоже карбонат кальция. Oh, by the way, just in case you weren't already guessing, it's calcium carbonate.
Я думаю ты догадываешься, что я имею ввиду под ловом "флаг". I won't make you guess what the flag is.
Ну, могу только догадываться, что привело вас обратно сюда из Шайенна. Well, I can only guess at what's brought you back from Cheyenne.
Догадываюсь, что именно они сообщили боссу ЭйчАр о бухгалтерской книге Замбрано. I'd guess that they're the ones that told HR's boss about Zambrano's ledger.
Ну, я догадываюсь, что это один из способов заработать на жизнь. Well, I guess that's one way to make a living.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !