Exemples d'utilisation de "договор о свободной торговле" en russe

<>
Также, как договор о свободной торговле с Европой позволил Эстонии найти новые рынки, он может стать средством, с помощью которого грузины смогут сами помочь себе. Just as a free-trade deal with Europe allowed Estonia to find new markets, it can be the means through which Georgians are able to help themselves.
Заключенный в 1994 году договор о свободной торговле стран Северной Америки (NAFTA) между Мексикой, США и Канадой, способствовал быстрому восстановлению мексиканской экономики после кризиса песо в 1994-95 годах. The 1994 North American Free Trade Agreement (NAFTA) between Mexico, the US, and Canada helped Mexico's economy recover quickly from the 1994-95 peso crisis.
В этом отношении, недавнее соглашение с Международным валютным фондом крайне важно для решения текущих проблем, а договор о свободной торговле с Европейским Союзом (Deep and Comprehensive Free-Trade Area) – для долгосрочной трансформации страны. The recent agreement with the International Monetary Fund is of immediate importance in this respect, and the agreement with the European Union on a Deep and Comprehensive Free-Trade Area is crucial to the country's long-term transformation.
Наша страна в силу подписываемых ею договоров, один из которых обсуждается в настоящее время (договор о свободной торговле), должна также учитывать вероятность того, что она может стать как жертвой, так и инициатором мошеннических или обманных действий. Because of the treaties being concluded by it, one of which (the free trade agreement) is still under discussion, our country must also begin to take account of the possible fraud or deception of which it could be the victim or instigator.
Договор о свободной торговле, например, предоставит североамериканским компаниям те же условия для производства и инвестиций, что и нашим компаниям, и даст им возможность получать сельскохозяйственные субсидии, с которыми не может конкурировать ни одна из стран Латинской Америки. The free trade agreement, for example, would provide North American companies with the same production and investment conditions that are available to our companies and grant them agricultural subsidies against which no Latin American country can compete.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !