Exemples d'utilisation de "договоров" en russe avec la traduction "treaty"
Traductions:
tous12127
treaty5556
contract3056
agreement2277
convention779
pact109
deal102
autres traductions248
Система Договоров об Антарктике предусматривает проведение трех ежегодных встреч:
The Antarctic Treaty System includes three annual meetings:
Это стало бы нарушением закрепившихся принципов международного права договоров.
To do that would violate established principles of international treaty law.
Немало договоров родилось и из скромных починов резолюций Генеральной Ассамблеи.
Many treaties were born from humble beginnings with General Assembly resolutions.
Более того, многие из договоров предоставляют инвесторам непосредственный доступ к арбитражу.
Moreover, many of the treaties provide investors with direct access to arbitration.
Глава VII доклада посвящена теме «Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров».
Chapter VII of the report covered the topic “Effects of armed conflicts on treaties”.
укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении;
Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties;
Ретроактивность может создать проблемы, особенно в отношении экономических и торговых договоров.
Retroactivity could cause problems especially with regard to economic and commercial treaties.
Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties
Однако протоколов и политических договоров недостаточно для того, чтобы ускорить процесс интеграции.
However, protocols and political treaties are not sufficient to boost integration.
Продолжают также поступать заявки на оказание помощи по вопросам внутреннего применения договоров.
Requests also continue to be received for assistance with the domestic implementation of treaties.
Что касается предварительных мер защиты, то можно многое сделать для соблюдения договоров.
As to provisional protection measures, much could be done in conformity with treaties.
Индия является участником трех видов двусторонних договоров о борьбе с международным терроризмом:
India has entered into three types of bilateral treaties to combat international terrorism:
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Просьба сообщить о процедурах и законодательных положениях (помимо договоров), регулирующих вопросы выдачи.
Please describe the procedures and legal provisions (other than treaties) that regulate extradition.
Он устанавливает новый стандарт обязательств и проверок в рамках договоров о ядерном оружии.
It sets a new standard for nuclear weapons treaty obligations and verification.
Проблемы срока действия следует рассматривать и в связи со сроком действия других договоров.
The issue of duration should also be seen in connection with duration of other treaties.
предоставление услуг в целях разработки политики и обеспечения выполнения договоров: информационно-технические услуги.
Services for policymaking and treaty adherence: information technology services.
Европейская социальная хартия была опубликована в Сборнике международных договоров под № 14/2000 Coll.
The European Social Charter was published in the Collection of International Treaties under No. 14/2000 Coll.
Комиссия решила также препроводить текст предварительных выводов наблюдательным органам договоров по правам человека.
The Commission also decided to transmit its preliminary conclusions to the human rights treaty-monitoring bodies.
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
The trust and understanding built at Reykjavik paved the way for two historic treaties.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité