Exemples d'utilisation de "договору купли-продажи" en russe

<>
Отчет по договору купли-продажи Sales and purchase agreement report
правовой титул покупателя согласно договору купли-продажи товара за рамками обычной предпринимательской деятельности продавца, когда продавец сохраняет владение данным товаром в течение свыше [тридцати] [шестидесяти] [девяноста] дней. The title of a buyer under a sale of goods outside the ordinary course of the seller's business where the seller remains in possession of the goods for more than [thirty] [sixty] [ninety] days.
[Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что рекомендация 137 бис касается права, применимого к уступке дебиторской задолженности, причитающейся лицу, предоставившему право, по договору купли-продажи или аренды недвижимости или по соглашению об обеспечении в отношении недвижимости. [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the commentary will explain that recommendation 137 bis is designed to address the law applicable to assignments of receivables owing to the grantor under an agreement for the sale or lease of an immovable or under a security agreement over an immovable.
Суд определил, что, несмотря на его решение о применимости КМКПТ к договору купли-продажи сторон, Конвенция, в силу указанных в статье 4 ограничений сферы действия КМКПТ, не отменяет статут штата Мичиган, на котором продавец основывал свое требование права удержания товара за долги. Although it held the CISG applicable to the parties'sales contract, the court found that, pursuant to the limitations on the scope of the CISG stated in Article 4, the Convention did not pre-empt the Michigan statute on which the seller based its claim to a lien on the goods.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет разъяснено, что эта рекомендация касается права, применимого к уступке дебиторской задолженности лица, предоставившего право, по договору купли-продажи или аренды недвижимости или по соглашению об обеспечении в отношении недвижимости. [Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that this recommendation is designed to address the law applicable to assignments of receivables owing to the grantor under an agreement for the sale or lease of an immovable or under a security agreement over an immovable.
На это обязательство делалась ссылка в обоснование действий продавца в связи с выполнением требования покупателя о приостановлении поставок грузовых автомобилей по договору купли-продажи: арбитражный суд заключил, что в связи с необоснованным отказом покупателя принять поставку продавец имел право предпринять разумные шаги для обеспечения сохранности товара, в том числе поместить их на склад1. That obligation has been invoked to justify a seller's actions after a buyer demanded that a seller stop making deliveries of trucks covered by a contract for sale: an arbitral tribunal stated that, because the buyer unjustifiably refused delivery, the seller had the right to take reasonable steps toward preserving the goods, including depositing them in a warehouse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !