Exemples d'utilisation de "договору о закупках" en russe

<>
По каждому конкретному договору о закупках направляется приглашение к участию в торгах. Each specific procurement contract shall be the subject to an invitation to tender.
Закупающая организация приглашает всех допущенных в систему поставщиков (подрядчиков) представить тендерные заявки на поставку предметов, подлежащих закупке по каждому договору о закупках, который она намеревается заключить. The procuring entity shall invite all suppliers or contractors admitted to the system to submit tenders for the supply of the items to be procured for each procurement contract it proposes to award.
Договоры о закупках и электронные подписи Procurement contracts and electronic signatures
Юридическое значение договоров о закупках, заключенных электронных способом Legal value of procurement contracts concluded electronically
Акцепт представлений и вступление в силу договора о закупках Acceptance of submissions and entry into force of the procurement contract
Заключение договоров о закупках в рамках динамичных систем закупок Award of procurement contracts under the dynamic purchasing systems
Акцепт тендерной заявки и вступление в силу договора о закупках Acceptance of tender and entry into force of procurement contract
процедура заключения договоров о закупках в соответствии с рамочным соглашением; The procedure for the award of procurement contracts under the framework agreement;
Любой возможный договор о закупках обусловливается приглашением к участию в торгах. Each potential procurement contract shall be the subject of an invitation to tender.
рамочные соглашения " модели 1 ", весьма схожие с традиционными договорами о закупках. “Model 1” framework agreements, which are very similar to traditional procurement contracts.
Любой возможный договор о закупках обусловливается письменным приглашением к участию в торгах. Each anticipated procurement contract shall be the subject of a written invitation to tender.
Каждый возможный договор о закупках обусловливается письменным приглашением к участию в торгах. Each anticipated procurement contract shall be the subject of a written invitation to tender.
Закупающая организация незамедлительно публикует уведомление о решениях о заключении договоров о закупках. The procuring entity shall promptly publish notice of procurement contract awards.
вновь излагается процедура заключения договора о закупках по результатам приглашения к участию в торгах; и Restate the procedure for the award of a procurement contract resulting from the invitation to tender; and
Рабочая группа рассмотрела возможность включения альтернативного метода принятия решения о заключении договора о закупках, например ротации. The Working Group has considered the possibility of including an alternative method of awarding the procurement contract, such as rotation.
Она также не рассматривала тщательно вопрос об опубликовании информации, касающейся решений о заключении договоров о закупках. Nor did it substantially consider the publication of information on procurement contract awards.
Тем не менее, для целей статьи 2 (g) Типового закона оно не считается договором о закупках. Nonetheless, for the purposes of article 2 (g) of the Model Law, it is not treated as a procurement contract.
Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению. In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement.
Закупающая организация также публикует таким же образом [ежеквартально] уведомления о всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению ". The procuring entity shall also publish, in the same manner, [quarterly] notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.”
Закупающая организация таким же способом публикует также [ежеквартальные] уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению. The procuring entity shall also publish, in the same manner, [quarterly] notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !