Exemples d'utilisation de "доехать" en russe

<>
Traductions: tous46 reach24 autres traductions22
Я могу доехать на автобусе. I can get a bus.
Я могу и на автобусе доехать. I can get the bus, honestly.
Где мне делать пересадку, чтобы доехать до …? Where should I change to get to …?
Каким автобусом я могу доехать до Вайкики? What number bus do I take to get to Waikiki?
На каком автобусе я могу доехать до …? What bus will take me to …?
Вы мне не подскажете, как доехать до вокзала? Could you tell me how to get to the station?
В районе порта, но я могу доехать на автобусе. Waterfront, but I can just take the bus.
Она не может доехать на такси или еще как-нибудь? Can't she just get a taxi or something?
Он, наверное, перепил и отрубился до того, как доехать до дома. He probably had one too many drinks and passed out before he made it home.
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса. We could take the Tane train and go towards the black forest.
Бог, с маленькой запаской, рядом и ты сможешь медленно доехать до следующего автосервиса. God's there with his little spare and it enables you to drive real slow till you get to the next station.
И тогда ты бы смогла доехать от места церемонии до ресторана в коляске мотоцикла. We could've gone from the ceremony to the reception with you in the sidecar.
У меня есть две мертвые девочки в два дня, как доехать до Вашего клуба. I've got two dead girls in two days, both with links to your club.
Это означает, что у вас было только семь минут, чтобы доехать до центра в час пик. That means you only had seven minutes to get downtown in rush hour traffic.
включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки. Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point.
К несчастью для тебя, компания, в которой ты вызвал такси, чтобы доехать до дома, использует компьютерную систему. Unfortunately for you, the cab company that took you home have got a computerised system.
Эй, если мы заведём бензовоз и сможем наполнить его из главного бака, то нам хватит чтобы доехать до Калифорнии. Hey, if we get that tanker started and we could fill it up From the main tank, that much gas would get us to California.
Его тело будет так повреждено, что когда вы поймете, что происходит, и вызовете скорую, шансы Брэда доехать до больницы живым будут равны нулю. Killing the tissue, causing Brad to become septic, forcing his body into such intense shock that by the time you realize what's happening and you call an ambulance, the chance of Brad getting back to the hospital alive is next to zero.
Но когда вы совместно пользуетесь машиной или имеете подобную службу, вы можете взять электромобиль, чтобы доехать до работы, или взять грузовик, чтобы перевезти вещи домой. But when you're sharing a car and you have a car-share service, you might use an E.V. to commute, you get a truck because you're doing a home project.
Идея в том, что на ней можно приехать на вокзал, поставить её в поезд или в автобус, доехать до другого города, а потом использовать её там. The idea is you can drive this to a railway station and then you pop it on a train or a coach, go to the next city and you can use it there as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !