Exemples d'utilisation de "дождевые" en russe avec la traduction "rain"

<>
Дождевые облака накрыли небо над Токио. Rain clouds concealed the skies above Tokyo.
Весна была поздней и собирались дождевые облака. Spring was late to arrive and rain clouds were gathering.
Дождевые облака будут продвигаться на юго-восток. The rain clouds are moving to the south east.
Мне нужно солнце, а не дождевые облака. I need to be around some sunshine, not rain clouds.
Все эти сопутствующие выгоды говорят о мудрости увеличения объема инвестиций в деревья и городскую зеленую инфраструктуру, такую как парки и дождевые сады. All of these co-benefits speak to the wisdom of greater investment in trees and urban green infrastructure such as parks and rain gardens.
всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine.
Я даже не знал, что на востоке есть дождевые леса, но в Национальном Парке "Великие Туманные Горы" выпадает до 100 дюймов осадков в год. I hadn't even known that there were rainforests in the east, but in Great Smoky Mountains National Park it can rain up to 100 inches of rain a year.
Фермеры, занятые в дождевом неорошаемом сельском хозяйстве, получают поддержку, которая позволяет эффективней использовать дождевые осадки (к примеру, с помощью климатоустойчивых методов, таких как прямой посев) и, в результате, повысить урожайности в засушливые годы сравнительно с традиционными методами. Farmers engaged in rain-fed agriculture receive support that helps them to make better use of rainfall – such as through the introduction of climate-resilient practices like direct seeding – resulting in higher yields than traditional practices produce during dry years.
Одной из целей Копенгагена должно стать создание обширного глобального фонда, чтобы поддержать меры, которые препятствуют вырубке и сжиганию деревьев, помочь таким странам, как Бразилия и Индонезия, защитить их дождевые леса, а также предоставить дополнительные средства для жизни тем, кто сегодня получает выгоду от их уничтожения. One objective for Copenhagen should be to create a well-endowed global fund to support policies that discourage the cutting and burning of trees, help countries such as Brazil and Indonesia protect their rain forests, and provide alternative livelihoods to those who currently benefit from destroying them.
Дождевая вода стекает по этой трубе. The rain-water runs off through this pipe.
Конечно же, маленькое чёрное дождевое облако. I'm a little, black rain cloud, of course.
Есть несколько методов сбора дождевой воды. There are a number of techniques to harvest rain.
О дождевой туче над твоей головой. About the rain cloud that's following you around.
Мощный взрыв грома и потоки дождевой воды. This massive thunderclap, and sheets of rain.
Местные жители для питья собирают и берегут дождевую воду. The natives collect and store rain-water to drink.
Я вижу это дождевое облако, и я имею на это право I see that rain cloud coming right for me
Это вещество удерживает первое место по содержанию в грунтовой, питьевой и дождевой воде. It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water.
когда сапоги переполнятся дождевой водой а ты будешь стоять по-колено в разочаровании. when your boots will fill with rain, and you'll be up to your knees in disappointment.
В условиях устойчивого состояния скорость вымывания зависит в основном от количества дождевых осадков и рН. The run-off rate under steady-state conditions is mainly affected by rain quantity and pH.
Этот участок был оголён и подвержен эрозии свыше 30-ти лет, независимо от количества дождевых осадков. This site was bare and eroding for over 30 years regardless of what rain we got.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !