Ejemplos del uso de "дождем" en ruso

<>
Traducciones: todos559 rain549 otras traducciones10
Не стой под проливным дождем Don't stand in the pouring rain
Стоял на волнорезе под проливным дождем. Standing on the seawall in the pouring rain.
Что ты тогда тут вынюхиваешь под дождем? Then why are you lurking about in the rain then?
Я чувствую твое прикосновение под проливным дождем I feel you touch me in the pouring rain
А вот это я называю "Качели под дождем". This is something I call "swinging in the rain."
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном. I smell of rain, the ocean and crêpes with lemon.
Он выкинул меня рядом с шоссе, оставил под дождем. He dumped me just off the highway, left me there in the rain.
И все эти мгновения исчезнут во времени как слезы под дождем. All those moments will be lost in time like tears in the rain.
Люк говорил, она стояла под проливным дождем, отчаянно пытаясь заменить колесо. Luke said she was standing in the pouring rain, desperately trying to change her tire.
Выбежала из церкви и потащилась через всю эту грязь под дождем. I stormed out of the church and trudged through the mud and the rain.
заброшенный щенок, которого я нашла под дождем еще в 1998 году. an abandoned puppy I found back in the rain, back in 1998.
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать. There I was last night in all that rain with no place to sleep.
В пятницу я стоял у твоего окна под дождем и выкрикивал твое имя. Friday night I stood outside your window in the rain screaming your name.
Люди оставляли свои дома, семьи, хозяйства, для работы под солнцем, дождем и ветром, которые давал Бог. All had left their homes, smallholdings and families to labour there in the sun, rain and wind, whatever God sent.
Я знаю твои глаза в утреннем солнце Я чувствую, как ты прикасаешься ко мне под проливным дождем. I know your eyes in the morning sun I feel you touch me in the pouring rain.
Они растворялись, лучше всего сказать именно так, они постепенно разваливались, как картонная коробка, которую оставили под дождем. They dissolved, that was the best way of putting it, they gradually came apart like a cardboard box that had been left out in the rain.
Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок. No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops.
Окно открыто потому что снаружи тепло, и небольшая морось - не будем называть ее дождем - дарит мне немного свежести. The window's open because it's so warm, and the little bit of drizzle - let's not call it rain - is keeping me cool.
Но однажды вечером, я шел домой под дождем и тут я понимаю, что я забыл свою шляпу на автомате. But one evening, I'm walking home in the rain, and I realize I'd left my hat at the automat.
В воскресенье вечером, уже через несколько часов после заявления, сотни сторонников Occupy Central собрались под дождем перед штаб-квартирой правительства Гонконга. On Sunday night, within hours of the announcement, hundreds of Occupy Central supporters had assembled in the rain outside the Hong Kong government's headquarters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.