Exemples d'utilisation de "дождём" en russe

<>
Джек, не стой под дождём. Jack, come out of the rain.
Не оставляй велосипед под дождём. Don't leave the bicycle out in the rain.
Мне нравится гулять под дождём. I like to walk in the rain.
Под дождём листья выглядят свежими. The leaves look fresh in the rain.
Он промок под дождём до нитки. He was wetted to the skin by the rain.
С хождениями ночью в парк под проливным дождём. Going into the park at night in the pouring rain.
Велосипед заржавеет, если ты оставишь его под дождём. A bicycle will rust if you leave it in the rain.
Доктор Фостер отправилась в Глостер Под проливным дождём. Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain.
Она намокла под дождём и теперь не снимается. It got wet in the rain and won't come off.
Я прождал под дождём по крайней мере минут десять. I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
Вместо наполнения облаков Умным дождём, они могут использовать элемент Генезис. Instead of seeding the clouds with Smart Rain, they could release the Genesis element.
Он подхватил простуду из-за того, что ходил под дождём. He caught a chill because he went out in the rain.
Он думает, что мусор растворяется под дождём, как шипучая конфета. He thinks they dissolve in the rain like a Berocca.
Так что же вы делаете, стоя под дождём вместе с нами? Then what are you doing, Standing out in the rain with us?
По Монголии под проливным дождём, пил молоко кобылы, только чтоб привезти её. Outer Mongolia in the pouring rain, living off of mare's milk to bring it back.
Меньше - она станет дряблой и мокрой, как волосы у женщины под дождём. Any less and they will be flaccid and damp like a lady's hair in the rain.
На сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет. For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it.
Хотя я пришёл к ней, всю дорогу мокнув под дождём, её не оказалось дома. Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
А на самом деле, это было в центре города, поздно ночью, под проливным дождём. Yeah, it was actually in the middle of town, late at night, in the pouring rain.
Только представьте себе, как это ранимое создание всю ночь блуждает под проливным дождём, беззащитная перед первым встречным, бродягой, да кем угодно. Just imagine this vulnerable creature wandering all night long in the pouring rain, at the mercy of the first passer-by, of the first tramp, of anybody.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !