Sentence examples of "доза облучения всего тела" in Russian
В связи с его предыдущим замечанием и его замечанием общего порядка 1992 года Комитет напомнил, что в своих рекомендациях 1990 года Международная комиссия по защите от радиоактивного излучения (МКРЗ) устанавливает предел, равный в среднем 20 мЗв в год за пять лет, при условии, что фактическая доза облучения не превышает 50 мЗв за год.
With reference to its previous observation and its 1992 general observation, the Committee had recalled that the International Commission on Radiological Protection (ICRP), in recommendations formulated in 1990, sets a limit of 20 mSv per annum averaged over five years provided that the actual dose does not exceed 50 mSv in any one year.
Тюнер Kinect используется в качестве вспомогательного средства Kinect для отслеживания и просмотра всего тела игрока.
Use the Kinect Tuner to help Kinect track and see your entire body.
Доза облучения от естественной радиации мало меняется со временем, хотя индивидуальные дозы, особенно связанные с действием радона, могут меняться в широких пределах.
Exposure to natural radiation does not change significantly over time, although individual exposures, particularly to radon, can vary significantly.
Вскоре после того, как бывший секретарь по национальной безопасности Майкл Чертофф выступил в ряде телешоу в поддержку таких мер, чтобы помешать "плохим парням", один из клиентов его консалтинговой фирмы, Rapiscan, получил контракт на 350 млн долларов США на поставку рентгеновских машин для сканирования всего тела.
Shortly after former Secretary of Homeland Security Michael Chertoff made the rounds of TV shows arguing in favor of such measures to thwart "bad guys," one of his consulting firm's clients, Rapiscan, won the $350 million contract to provide the full-body x-ray machines.
Меня не волнует, если даже я пропустил собрание ради эпиляции всего тела.
Well, I don't care if I skipped the whole goddamn meeting to get a full-body wax.
Это острое прогрессирование болезни - мышечная ригидность, тремор всего тела.
It's an acute acceleration of the disease - muscle rigidity, whole-body tremors.
Сделал три КТ всего тела, два МРТ, семь анализов крови, и был на консультации у гомеопАта.
Had three full-Body cts And two mris, Seven blood panels, and one homeopathic consult.
Он поддерживает органичную работу всего тела, в идеальном порядке.
It keeps everything running smoothly, in perfect order.
Тебе не обязательно проходить через обдирание всего тела.
You don't have to go through the whole full-body meshugas.
И снова, глядя на огромные наборы данных, а вы видели, какие виды сканирования всего тела мы можем делать.
So again, looking at very, very large data sets, and you saw those full-body scans that we can do.
Геккон может удерживать вес всего тела на одном пальце.
A gecko can support its entire body weight with one toe.
Убедитесь, что сенсор Kinect видит ваши ноги, если для игры требуется использование всего вашего тела.
Make sure Kinect can see your feet if you’re playing a game that involves your whole body
Общая годовая коллективная эффективная доза за счет облучения в медицинских целях (за исключением радиотерапии) составляет приблизительно 4,2 миллиона чел-Зв, что соответствует увеличению на 1,7 миллиона чел-Зв (немногим более 65 процентов).
The total annual collective effective dose due to medical exposures (excluding radiotherapy) stood at approximately 4.2 million man Sv, an increase of 1.7 million man Sv (or just over 65 per cent) over the previous period.
Он использует 20% всей вашей - даже несмотря на то, что его масса составляет всего 2% [массы тела] - он потребляет в 10 раз больше глюкозы, чем должен бы потреблять орган его размеров.
It uses 20 percent of all your - even though it only weighs two percent - it uses 10 times more glucose than it should based on its weight.
Шесть недель, эти складки, начинающиеся с сосочков на внутренней части сердца способны закрывать каждый из клапанов в сердце до тех пор, пока оно не созреет - и затем в основном развитие всего человеческого тела.
Six weeks, these folds are now beginning with the papilla on the inside of the heart actually being able to pull down each one of those valves in your heart until you get a mature heart - and then basically the development of the entire human body.
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии)
Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Знаете ли вы, что масса мозга - всего 2-3 процента общей массы тела, но он использует 25 процентов нашей энергии.
You now, our brain is two to three percent of the body mass, but actually it uses 25 percent of the total energy we use.
И, возможно, найдем руки жертвы, которые, скорее всего, лежат на дне в месте сброса тела.
And hopefully retrieve the victim's arms, which are likely still submerged at the drop site.
Мало того, что анемия способствует почти одной пятой части всех глобальных случаев материнской смертности, дети, рожденные от женщин, страдающих анемией, также, вероятнее всего, будут с недостаточной массой тела.
Not only does anemia contribute to almost one-fifth of global maternal deaths; babies born to anemic women are also more likely to be underweight.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert