Exemples d'utilisation de "доза" en russe avec la traduction "dose"

<>
Малая доза метаквалона - депрессанты, барбитураты, экстази. Low doses of methaqualone - downers, ludes, disco biscuits.
В наркотиках была смертельная доза хлорида калия. It was a lethal dose of potassium chloride.
Нам бы также не помешала доза реализма. What is also required is a dose of realism.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза. Six and a half days, that certainly is a fatal dose.
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов. Indeed, what is needed now is another dose of fiscal stimulus.
Возможно, полученная вами доза ионной радиации может быть к этому причастна. That dose of ionising radiation may have something to do with it.
В этих таблетках столько стеарата магния, что лечебная доза практически отсутствует. There's so much magnesium stearate in these pills that the therapeutic dose is practically non-existent.
Одна доза вакцины смогла защитить мышей от никотиновой зависимости на всю жизнь. A single dose of the vaccine was able to protect mice against nicotine addiction for life.
Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой. Again, not an insane dose, not an illegal dose, but very much at the high end of normal.
Кажется, что впервые за многие годы нам не повредит здоровая доза оптимизма. For the first time in years, a healthy dose of optimism seems to be in order.
Годовая коллективная доза ионизирующей радиации для экипажей гражданской авиации составляет около 900 чел-Зв. The annual collective dose of ionizing radiation to airline flight crews is about 900 man Sv.
Годовая коллективная доза ионизирующего излучения на реакторах, приведенная к единице произведенной электроэнергии, 1975-2002 годы Annual occupational collective dose of ionizing radiation at reactors, normalized to unit electrical energy produced, 1975-2002
Общая годовая коллективная эффективная доза радиации за счет облучения в медицинских целях (без учета радиотерапии) Total annual collective effective dose of radiation due to medical exposures (excluding radiotherapy)
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть. The right dose of aspirin can be a therapeutic godsend, but consuming too much can be lethal.
Я думаю, наш парень усыпил ее кетамином, одел в костюм, но такая доза не до конца ее вырубила. I'm thinking our guy sedated her with the ketamine then dressed her in the costume, but the dose didn't quite knock her out.
Они могут выдерживать излучение в тысячи грей (стандартные дозы), тогда доза в десять грей является смертельной для большинства людей. They can even withstand thousands of grays (standard doses) of radiation. (Ten grays would be a lethal dose for most humans.)
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов. For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
Первая же доза изменяет ДНК, замедляет обмен веществ, помогает набирать вес, сужает эмоциональный диапазон, и они совершенно довольны собой. With the very first dose, it starts to work on their DNA, slowing their metabolism, causing weight gain, and dampening their emotional range, which makes them perfectly complacent.
Выходит, впечатляющая доза антибиотиков и таинственная смесь травяных лекарств и обет молчания - все, что нужно чтобы вылечить тонзиллит, так что. Turns out that a heroic dose of antibiotics and a mysterious blend of herbal remedies and a vow of silence is all it takes to cure tonsillitis, so.
На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях. In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30-60 milligrams that many scientific papers claim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !