Exemples d'utilisation de "дозвониться" en russe

<>
Traductions: tous43 phone16 dial1 autres traductions26
Я пыталась дозвониться до тебя. I've been trying to get you on the phone.
Нам было сложно до вас дозвониться. We have had difficulty reaching you by phone.
Но мы не можем до них дозвониться. But we can't reach their sat phone.
Мы всё утро пытались до вас дозвониться. We've been trying to get you on the phone.
Я пытался дозвониться утром, но его номер недоступен. I tried calling his phone this morning, but the number's been disconnected.
Мэдисон говорит, она пыталась дозвониться тебе на сотовый. Madison says she's been trying to call you on your cell phone.
Завтра очень важный день, а до тебя не дозвониться. Biggest day in the world tomorrow, I can't get you on the phone.
Азиатские рынки рухнули, и я не могу дозвониться моему брокеру. Asian markets are in a tailspin, and I can't get my broker on the phone.
Да, я не уверена, что будет возможно дозвониться до папы римского сейчас. Yes, I I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but.
Хэнк, эта встреча может стать великой, а я не могу дозвониться до Робби. Hank, this could be such a big meeting, and I can't get Robbie on the phone.
И когда я не смог дозвониться до Джоан, я сел в первый же поезд. When I couldn't get Joan back on the phone, I grabbed the first train.
Вот банальный пример: вспомните, как бывает трудно дозвониться до реального человека, когда вас переключают из одного автоматического меню в другое. To take a trivial example, think about the annoyance of trying to reach a real person on the phone, only to be passed along from one automated menu to another.
В его офисе сказали, он работает в гостиничном комплексе Макклина, но мы не можем до него дозвониться, т.е, он может быть в воде. His office said he's working at Macklin's property, but we can't seem to get him on the phone, so he must be in the water.
Но в данной операции хакеры пошли еще дальше, забросав справочно-информационные службы компании ложными телефонными звонками. Возможно, это было сделано для того, чтобы потребители не могли дозвониться и сообщить об отключении электричества, а возможно, чтобы просто усилить хаос и еще больше унизить энергетиков. But in this operation, the attackers had taken another step, bombarding the company’s call centers with fake phone calls — possibly to delay any warnings of the power outage from customers or simply to add another layer of chaos and humiliation.
Дозвонись до Алекса Талбота, как можно скорее. Get Alex Talbot on the phone, ASAP.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес. Using the very first telephone, Watson was in fact dialed into the heavens.
Когда мы дозвонились до парня из НОРАД, они сказали что отслеживают большие санки, запряжённые северными оленями. When we get the guy from NORAD on the phone, they report they're tracking a big sled with reindeer.
Не могу дозвониться до Лунде. I can't get hold of Lund.
Я пытаюсь дозвониться до вашего свекра. I I'm trying to reach your father-in-law.
Свитч, вероятно, пытается дозвониться прямо сейчас. Switch is probably trying to get through now.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !