Exemples d'utilisation de "дойдете" en russe
И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя.
And I believe you'll get to the next step, the real dream of listeners.
Перечислите тех, кого вы схватили, и я скажу, когда вы дойдете до нее.
You tell me the ones you have taken, I shall let you know when you land upon her.
Нажимайте клавишу TAB до тех пор, пока не дойдете до кнопки В случайном порядке.
Press Tab until you get to the Shuffle all button.
Отнимите 2,5% на инфляцию, и вы дойдете до отметки предполагаемого реального дохода в 1,26%.
Subtract 2.5% for inflation, and you get a benchmark expected real return of 1.26%.
Если доступны субтитры, начните воспроизводить диск, а затем нажимайте клавишу TAB, пока не дойдете до кнопки панели приложения Скрытые субтитры.
When captions are available, start playing the disc and then press Tab until you get to Closed caption app-bar button.
Вернитесь на экран настройки OneDrive, выберите Начать и следуйте инструкциям, пока не дойдете до экрана, где можно изменить расположение папки OneDrive.
Go back to the OneDrive setup screen, select Get started, and then follow the instructions until you get to the screen where you can change your OneDrive folder's location.
Когда вы дойдете до раздела Формы генерации лидов, то сможете либо выбрать форму, сохраненную в виде черновика, либо создать и сохранить черновик новой формы генерации лидов, нажав + Новая форма.
When you get to the Lead Forms section, you'll have the option to either select a lead form you've saved as draft, or you can create and save a draft of a new lead form by clicking + New Form.
Вы дойдете до определенного периода в прошлом, когда о ваших предках нет никаких сведений, и тогда вы вступите в темный и загадочный мир под названием "история", где ориентиром служит только интуиция.
A point beyond which you don't know anything else about your ancestors, and you enter this dark and mysterious realm we call history that we have to feel our way through with whispered guidance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité