Exemples d'utilisation de "дойных коров" en russe

<>
В 90-ых гг. ХХ века частные инвесторы смотрели на крупные, процветающие центральные банки как на дойных коров, обладающих большими деньгами, но не обладающих финансовой смекалкой. During the 1990’s, private investors looked at big, lumbering central banks as cash cows, long on money and short on financial acumen.
Социальное страхование - дойная корова, созданная безответственными правительствами. Social security is the great cash cow of irresponsible governments.
ФИФА является всего лишь самой богатой, самой могущественной и самой глобальной дойной коровой из всех. FIFA is just the richest, most powerful, most global milk cow of all.
Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы. Both sides have yet to realize that TV is more than a cash cow for advertising revenue.
«Ее новое подразделение по строительству реакторов убыточно, а топливное подразделение является единственной дойной коровой. Но оно не развивается, а прибыли становится все меньше и меньше. “Their new reactor division is loss-making, the fuel division is their only cash cow and it is not growing and existing margins are getting slimmer and slimmer.
Тем не менее, за последние 20 лет, не взирая на эту хорошо обоснованную критику, индустриальное сельское хозяйство, и не только в отношении цыплят, но также свиней, телят, дойных коров и крупного рогатого скота в загонах на открытом воздухе, стремительно распространилось в развитых странах, особенно в Азии. Yet, despite these well-founded criticisms, over the last 20 years factory farming - not only of chickens, but also of pigs, veal calves, dairy cows, and, in outdoor feedlots, cattle - has spread rapidly in developing countries, especially in Asia.
Мой отец содержит ранчо, разводит коров и лошадей. My father has a ranch and breeds cattle and horses.
Он посмотрел на коров на полях. He looked at the cows in the fields.
Да, а вот фотография фермы, на которой мы доили коров. Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих. Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
Он учится лечить всех животных "от кошек до коров". He is learning to treat all animals 'from cats to cows'.
«До начала производства рекомбинантов инсулина первый инсулин, который давали людям, получали от коров, что вызывало аллергические реакции и прочие негативные эффекты. “Before the recombinants of insulin were produced, the first insulin given to people was derived from cows, and this led to allergic reactions and other negative reactions.
В поисках богатой белком пищи Нхома подталкивает свою группу деревень, представляя в общем тысячу домашних хозяйств, к тому, чтобы начать разводить кур для яиц и мяса, коров для молока и выращивать "экзотические" овощи, например, капусту для витаминов. In pursuit of protein-rich meals, Nkhoma is pushing her cluster of villages, representing a thousand households in all, to begin raising chickens for eggs and meat, cows for milk, and "exotic" vegetables such as cabbage for vitamins.
Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии. In each case, they must decide whether to confront or endorse the sacred cows of nationalist and Islamist ideology.
"Реформы без "священных коров"" - так звучал лозунг Дзюньитиро Коидзуми пять лет назад, когда он стал премьер-министром Японии - страны, где нет коровы более священной, чем наша "мирная" конституция. "Reform with no sacred cows" was Junichiro Koizumi's slogan when he became prime minister five years ago, and no cow here is more sacred than our "peace" constitution.
А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов. As grain was fed to chicken, sheep, and cows, meat, milk, cheese, and butter became contaminated.
Да, и в расчленении коров. Yes, that and cutting cows to pieces.
Если бы она убила всех ваших коров, никто бы ничего и не заподозрил. Had it decimated your cows, no one would've batted an eyelid.
Сибирка пожрала почти всех коров. The anthrax took most of his cows.
Без этих женщин, мужчины "завинчивали" бы коров и коз. Without those women, men would be screwing cows and goats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !