Sentence examples of "документов о стратегии сокращения масштабов нищеты" in Russian

<>
Эта деятельность осуществлялась, в частности, путем проведения анкетирования, оказания содействия в плане публикаций, участия в создании коллектива молодежи Камеруна и подготовки материалов в поддержку обеспечения занятости молодежи в Камеруне и ориентированных на молодежь документов о стратегии сокращения масштабов нищеты. These activities consisted in particular of surveys and publications, participation in the establishment of the youth collective of Cameroon and advocacy for the creation of jobs for young people in Cameroon and for DSRP-jeunesse.
Ранее в рамках программы содействия осуществлению Декларации Международной организации труда об основных принципах и правах на рабочем месте осуществлялись два крупных мероприятия, непосредственно касающихся коренных и ведущих племенной образ жизни народов: этнический обзор процесса подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в 14 странах и анализ проблемы принудительного труда среди коренных народов Латинской Америки. Previously, the In-Focus Programme to Promote the International Labour Organization Declaration on the Fundamental Principles and Rights at Work has undertaken two major activities of direct relevance to indigenous and tribal peoples: the Ethnic Audit of poverty reduction strategy paper processes in 14 countries and research on indigenous peoples and forced labour in Latin America.
В рамках контроля за осуществлением документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и достижением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития предусматривается учет качественных аспектов восприятия нищеты, управления и экологических аспектов и согласования показателей в целях обеспечения международной сопоставимости. The monitoring of poverty reduction strategy papers and the Millennium Development Goals aims to take into account the qualitative perception of poverty, governance and environment dimensions and harmonization of indicators to allow international comparisons.
Другим примером является совещание Комитета по развитию, прошедшее в апреле 2004 года, которое было посвящено основным элементам Монтеррейского консенсуса касательно достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, укреплению позиций и расширению участия развивающихся стран в процессе принятия решений и усовершенствованию структуры и использования документов о стратегии сокращения масштабов нищеты на национальном уровне. Another example is the Development Assistance Committee meeting, held in April 2004, which dealt with key areas of the Monterrey Consensus related to achieving the Millennium Development Goals, enhancing the voice and the participation of developing countries in decision-making processes and improving the design and the work of poverty reduction strategy papers at national levels.
Эта заинтересованность международных финансовых учреждений в новом подходе в борьбе против нищеты прежде всего находит свое отражение в разработке на национальном уровне документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН); предпринятые Комиссией усилия по более активному включению в них экономических и социальных прав, бесспорно, принесли свои плоды. International financial institutions'interest in a new approach to poverty is illustrated in particular by the preparation at national level of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs); the Commission's efforts to integrate economic and social rights into PRSPs more effectively have undeniably borne fruit.
Первый этап работы в этом направлении состоял в организации этнической ревизии документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в 14 странах и подготовке двух тематических исследований по вопросам консультации и участия коренных и племенных народов в процессах реализации документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в Камеруне и Камбодже. Initial work on this subject has constituted an ethnic audit of poverty reduction strategy papers in 14 countries, and two case studies on the consultation and participation of indigenous and tribal peoples in poverty reduction strategy paper processes in Cameroon and Cambodia.
Этот обзор, подготовленный сотрудниками Банка, включает резюме внешней оценки участия в процессе подготовки документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, проведенной рядом небанковских учреждений, включая организации гражданского общества. This review by Bank staff includes a summary of external assessment of participation in poverty reduction strategy papers carried out by a number of non-Bank institutions, including civil society organizations.
В обзоре осуществления документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) 2005 года утверждается, что основное внимание в них уделяется сокращению масштабов нищеты и поиску путей устранения сдерживающих факторов, характерных для каждой страны. The 2005 review of the implementation of the poverty reduction strategy papers argues that the approach has focused mainly on poverty reduction and the need to address the constraints that are specific to each country.
Например, в 2002 году МОТ опубликовала документ «Стратегии сокращения масштабов инвалидности и нищеты», цель которого — «способствовать расширению экономических прав инвалидов, живущих в нищете, посредством дополнения подхода социальной защиты, предложенного справочником [Документа о стратегии сокращения масштабов нищеты Всемирного банка], который содержит руководящие принципы учета проблематики инвалидности в процессе, касающемся документов о стратегии сокращения масштабов нищеты. For example, in 2002, ILO published Disability and Poverty Reduction Strategies to “contribute to the economic empowerment of persons with disabilities living in poverty by complementing the social protection approach proposed by the (World Bank poverty reduction strategy paper) Sourcebook”, which includes guidance on including disability issues during the poverty reduction strategy paper process.
Постоянный форум настоятельно призывает африканские государства и их международных партнеров по развитию осуществить обзор документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и других рамочных документов, чтобы в них учитывались конкретные особенности таких коренных народов, как батва, пигмеи, туареги, амазиги, кой-сан, и других народов, занимающихся охотой и собирательством, или кочевых народов в их странах, как в центральной, так и южной частях Африки. The Permanent Forum urges African States and their international development partners to review the poverty reduction strategy papers and other frameworks for integrating the specificities of such indigenous peoples as the Batwa, Pygmies, Touaregue, Amazigh, Khoisan and other hunter-gatherers or nomadic peoples in their countries, both in Central and in Southern Africa.
Например, при первоначальном внедрении национальных документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и осуществлении их положений принцип прозрачности требовал от правительств и многосторонних организаций обеспечивать предполагаемым получателям помощи доступ к информации о решениях, затрагивающих их жизнь, и их участие в процессе их принятия. For example, in the inception and implementation of national poverty reduction strategy papers, the principle of transparency would require that Governments and multilateral organizations ensure that the intended recipients have access to information about and participate in decisions that affect their lives.
Например, последний обзор документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) показал, что лишь в 10 процентах ДССН отражены потребности беженцев, лишь в одну треть из них включены положения о людях, возвращающихся в страну происхождения, и менее чем в половине из них упоминаются лица, перемещенные внутри страны. For instance, a recent review of Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) had shown that only 10 per cent of PRSPs reflected the needs of refugees, only one third included returnees in the country of origin and less than half mentioned people suffering from internal displacement.
КБОООН активно побуждала Стороны к поддержке процесса ее тесного увязывания с программированием национальных задач по достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и к принятию мер реагирования с учетом положений Документов о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССН) и других национальных стратегий развития. The UNCCD has actively encouraged Parties to support this process of establishing strong links with the programming of country targets for attaining the Millennium Development Goals (MDGs), and reacting to the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and other national development strategies.
Постоянный форум настоятельно призывает африканские государства и их международных партнеров по развитию осуществить обзор документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и других рамочных документов, чтобы в них учитывались конкретные особенности таких коренных народов, как батва, пигмеи, туареги, амазиги, кой-сан, и других народов, занимающихся охотой или собирательством, или кочевых народов в их странах, как в центральной, так и южной частях Африки. The Permanent Forum urges African States and their international development partners to review the poverty reduction strategy papers and other frameworks to integrate the specificities of such indigenous peoples as the Batwa, Pygmies, Touaregue, Amazigh, Khoisan, and other hunter-gatherers or nomadic peoples in their countries, both in Central and Southern Africa.
Этническая ревизия документов о стратегии сокращения масштабов нищеты в 14 странах Ethnic audit of the poverty reduction strategy papers of 14 countries
В развитие своей аналитической работы Банк будет продолжать диалог по вопросам политики, в том числе при подготовке многих текущих документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, и изучать возможность учета этого аспекта нищеты среди пожилого населения в своей текущей оперативной работе. As a follow-up to its analytical work, the Bank will continue the policy dialogue, including in many ongoing poverty reduction strategy papers, and explore opportunities for incorporating the elderly poverty dimension in its ongoing operational work.
Координация деятельности с тематическими группами страновых групп Организации Объединенных Наций, более эффективное взаимодействие с секторальными группами партнеров (по разработке документов о стратегии сокращения масштабов нищеты или подходов к секторальным программам) способствуют более полному согласованию РПООНПР с национальными приоритетами. Coordination within United Nations country team thematic groups and more effective interface with partners'sector groups (for developing poverty reduction strategy paper development or sector programme approaches) are helping to align the United Nations Development Assistance Framework with national priorities.
В странах восточной части Карибского бассейна ЮНИФЕМ совместно с ПРООН участвует в обзоре документов о стратегии сокращения масштабов нищеты для представления правительствам в 2005 году. In the Eastern Caribbean, UNIFEM is a partner of UNDP in a review of poverty reduction strategy papers, to be presented to Governments in 2005.
Важное значение имели подготовленные Всемирным банком исследования, посвященные изучению проблемы нищеты среди коренных народов в пяти латиноамериканских странах, проведение МОТ «этнического аудита» документов о стратегии сокращения масштабов нищеты, а также обзоры, подготовленные секретариатом Форума по докладам о ходе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. The studies prepared by the World Bank on the poverty situation of indigenous peoples in five Latin American countries, the ethnic audits of the ILO of poverty reduction strategy papers and the reviews done by the Forum secretariat on Millennium Development Goals reports are important contributions.
проанализировать значимость документов о стратегии сокращения масштабов нищеты для коренных и племенных народов (в том числе изучить воззрения самих коренных народов на проблему нищеты); To analyse the relevance of the poverty reduction strategy paper process for indigenous and tribal peoples (including an analysis of indigenous peoples'own perceptions of poverty).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.