Exemples d'utilisation de "долгового" en russe
Выгодные тарифы на хранение инструментов долгового рынка;
Favourable tariffs on safekeeping of debt market instruments;
Конечно, многие американцы осознают масштаб долгового бремени страны.
Of course, many Americans recognize the scale of the country's debt burden.
EUR/JPY торгуется выше после греческого долгового соглашения
EUR/JPY higher after Greek debt agreement
Взгляните, например, на описания долгового кризиса в Греции.
Consider the coverage of the Greek debt crisis.
Но облегчение долгового бремени должно быть только началом.
But debt relief should be viewed as just a start.
EUR/USD – пара является заложником долгового кризиса в Европе.
EUR/USD — Euro currency price action has been hostage to the sovereign debt crisis.
Развивающиеся страны должны пересмотреть свои стратегии разрешения долгового кризиса.
Developing countries should rethink their strategies for resolving the debt crisis.
Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный:
The second element of the debt-relief package would be more innovative:
Действительно ли низкие процентные ставки могут компенсировать рост долгового бремени?
Can low interest rates really compensate for rising debt burdens?
Во-вторых, с точки зрения держателя долгового обязательства правительственная помощь лучше.
Second, from a debt-holder's point of view, a government bailout is better.
Есть небольшие сомнения, что греческое правительство получит некоторое облегчение долгового бремени.
There is little doubt that the Greek government will gain some debt relief.
Принятый после второй мировой войны план Маршалла также предусматривал облегчение долгового бремени.
The post-World War II Marshall Plan provided debt relief as well.
вместо этого они пережили период низкого ВВП, долгового кризиса и макроэкономической нестабильности.
Unlike East Asia and India, most of Latin America did not make a breakthrough to high-technology industries, instead suffering a period of low GDP growth, debt crises, and macroeconomic instability.
Настало время для переговоров насчет облегчения долгового бремени для всей периферии еврозоны.
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
Кажется, никто не может предписать здравое разрешение долгового кризиса ее периферийных стран.
No one seems to have the power to impose a sensible resolution of its peripheral countries' debt crisis.
Они категорически против облегчения долгового бремени, но поддержка МВФ имеет решающее значение.
They are adamantly opposed to debt relief, but IMF support is crucial.
Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
A recurrent characteristic of Europe's debt-crisis debate is a Latin American precedent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité