Exemples d'utilisation de "долгосрочного роста" en russe

<>
Traductions: tous66 long-term growth49 autres traductions17
Это оптимальный размер инвестиции для максимизации долгосрочного роста портфеля. This is the optimal size to invest based on maximization of your long-term wealth. You may find it very useful to control the risk of an individual trade and boost the long-term performance.
Первые, если они правильно спланированы, могут заложить основу для долгосрочного роста. The former, if well designed, can lay the foundations for longer-term growth.
Однако в последние годы осталось мало отраслей, менее перспективных с точки зрения долгосрочного роста. In recent years few industries would appear to offer less rewarding prospects for continued growth.
Поэтому они не склонны ожидать какого-либо долгосрочного роста производительности без радикальных изменений в политике инноваций. As such, they are unlikely to see any sustained pickup in productivity growth without radical changes in innovation policy.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики. Simply put, infrastructure construction and modernization worldwide needs to be part of a strategy for long-term global growth.
Экономика не только восстанавливает свои потерянные позиции, но и, в течение года, она, как правило, достигает трендов долгосрочного роста. The economy not only regains its lost ground, but, within a year, it typically catches up to its rising long-run trend.
Повышение долга в целях значительного увеличения и обеспечения долгосрочного роста имеет смысл, особенно в условиях низких реальных процентных ставок. Raising debt for the purposes of significantly increasing or ensuring long-run growth makes sense, especially in an environment of low real interest rates.
Однако даже в относительно спокойную послевоенную эпоху показатели долгосрочного роста реального ВВП в развитых странах менялись в довольно широких пределах. However, even in the relative calm of the post-war era, long-term real GDP growth in advanced countries has been rather variable.
Например, мы уже упоминали акции радиотелевизионных компаний, которые вместо продолжительного долгосрочного роста испытали всего лишь один мощный рывок в период, когда американские домовладельцы приобретали телевизионные приемники. For example, I have already mentioned radio-television stocks as an instance where instead of continued long-range growth there was one major spurt as the homes of the nation acquired television sets.
Если пакеты мер бюджетного стимулирования, которые принимались последние два года, были полезны для сиюминутного подъема экономической активности, возникновение будущего дефицита может привести к значительному снижению долгосрочного роста. While the fiscal stimulus packages enacted in the past two years have been helpful in achieving the current rise in economic activity, the path of future deficits can do substantial damage to long-run growth.
В развивающихся странах экономическое развитие в интересах немногих (так называемая «эксклюзивность» в отличие от «инклюзивности») и экстремальное неравенство уже давно мешают появлению моделей долгосрочного роста экономики с высокими темпами. In developing countries, economic exclusion and extreme inequality have always been unconducive to long-term high-growth patterns.
1. Вкладывайте средства в компании, которые имеют реально проработанные планы достижения значительного долгосрочного роста и обладают характеристиками, затрудняющими новичкам доступ на их рынок и участие в дележе преимуществ этого роста. 1. Buy into companies that have disciplined plans for achieving dramatic long-range growth in profits and that have inherent qualities making it difficult for newcomers to share in that growth.
Цели Фонда заключаются в обеспечении долгосрочного роста капитала, получении дохода в виде дивидендов, сбережении энергии и сокращении выбросов парниковых газов за счет диверсифицированного портфеля инвестиций в предприятия, действующие в следующих областях: The Fund's objectives are to achieve long term capital growth, dividend income, energy savings and greenhouse gas emissions reduction from a diversified portfolio of investments in entities engaged in:
Вскоре после Второй мировой войны, когда я сосредоточился в своей инвестиционной деятельности почти исключительно на достижении крупного долгосрочного роста рыночной стоимости капитала, еще один аспект проблемы выплаты дивидендов стал мне более чем очевиден. Shortly after World War II, when I started concentrating my investment activities almost solely on the attainment of major, long-range capital appreciation, another aspect of the dividend payout issue became even more apparent.
Как только стало понятным, что улучшение доходности не станет эпизодом, который завершится через год-два, и что имеются все признаки того, что заложены основы настоящего долгосрочного роста, соответствующим образом повели себя и акции. As it became apparent that the betterment of earnings was not a one- or two-year matter, but gave strong indications of being but the basis for years of genuine growth, the stock continued to rise proportionately.
Но большинство даже самых образованных инженеров и учёных работают в т.н. "простой науке" над важными ежедневными улучшениями технологий, основой долгосрочного роста производительности - не факт, что и тут США будут впереди в отдалённой перспективе. But a majority of even highly training engineers and scientists are involved in what is called "ordinary science," the important, day-to-day improvements in technology that are the basis of long-term increases in productivity - and it is not clear that America has a long-term competitive advantage here.
Прогресс в деле консолидации процесса продуктивных преобразований и перехода к более динамичным сферам специализации с более высокой степенью технологической сложности и добавленной стоимости имеет ключевое значение для долгосрочного роста торговли в странах со средним уровнем дохода. Progress in consolidating the productive transformation process and moving into more dynamic areas of specialization with a higher technological content and greater value-added is key to the long-term trade growth of middle-income countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !