Exemples d'utilisation de "долгосрочные процентные ставки" en russe avec la traduction "long-term interest rate"

<>
Traductions: tous131 long-term interest rate117 long-term rate8 autres traductions6
Или патология страха сдерживает долгосрочные процентные ставки, тем самым прикрывая виновника тлеющих проблем? Or are we being governed by a pathology of fear, fed by events such as the recent London bombings, that is holding down long-term interest rates thereby covering up a host of simmering problems?
Долгосрочные процентные ставки в Соединенных Штатах выросли, и, как ожидается, поднимутся еще выше. Long-term interest rates have risen in the United States, and are expected to climb higher.
Таким образом, успех QE в США отражал способности ФРС снизить долгосрочные процентные ставки. Thus, QE’s success in the US reflected the Fed’s ability to drive down long-term interest rates.
Долгосрочные процентные ставки упали, цены на акции выросли, а евро снизился по отношению к доллару. Long-term interest rates fell, equity prices rose, and the euro declined relative to the dollar.
учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему "вытеснения". given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the "crowding out" issue nowadays.
Высокую стоимость активов часто оправдывают тем, что реальные (с поправкой на инфляцию) долгосрочные процентные ставки очень низки. One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Но не сейчас: учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему “вытеснения”. But not now: given extraordinarily low long-term interest rates, no serious economist raises the “crowding out” issue nowadays.
Рано или поздно долгосрочные процентные ставки почти наверняка начнут повышаться, и скорее рано, чем поздно, а именно в следующем году. Long-term interest rates almost certainly will eventually start to rise - and "eventually" increasingly looks like next year.
Обычно, быстрый мировой экономический рост выливается в высокие долгосрочные процентные ставки - и люди стали беспокоиться, что положение еще более усугубится. Ordinarily, rapid global growth translates into high long-term interest rates - that is, unless, deep down, people have become nervous.
Или, если этот дефицит будет монетизирован, высокая инфляция может повысить долгосрочные процентные ставки и снова не дать осуществиться экономическому выздоровлению. Or, if these deficits are monetized, high inflation may force up long-term interest rates and again choke off economic recovery.
Более того, ведущий экономист ЕЦБ Отмар Иссинг предсказывает, что долгосрочные процентные ставки поднимутся – а не снизятся – по мере увеличения инфляционных ожиданий. Moreover, ECB chief economist Otmar Issing predicts long-term interest rates would go up — not down — as inflationary expectations increased.
QE – это специальный инструмент, используемый, когда краткосрочные и среднесрочные ставки центрального банка уже на нуле и он хочет снизить долгосрочные процентные ставки. QE is a special instrument used when a central bank’s short- and medium-term policy rates are already at zero and it wants to lower long-term interest rates.
Реальные долгосрочные процентные ставки – то есть процентные ставки по защищенным от инфляции облигациям ? упали до своего исторического минимума почти во всем мире. Real long-term interest rates – that is, interest rates on inflation-protected bonds – have fallen to historic lows in much of the world.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения. This sharp deterioration in the US fiscal position means that long-term interest rates have fallen little, even as short-term interest rates reached record lows.
Долгосрочные процентные ставки по облигациям итальянского правительства упали с примерно 12% до 4% за десять лет, с 1994–95 до 2004–05 года. Long-term interest rates for Italian government bonds declined from about 12% to about 4% in the ten years from 1994-95 to 2004-05.
Долгосрочные процентные ставки могут быть понижены гораздо значительнее, если ФРС предпримет беспрецедентный шаг и начнет скупать в огромных количествах долгосрочные государственные ценные бумаги. Long-term interest rates could be pushed significantly lower if the Federal Reserve were to undertake the unprecedented step of mammoth purchases of long-term government bonds.
В-третьих, долгосрочные процентные ставки для Германии оказались бы не затронуты, поскольку Германия не выступает гарантом ни схемы долговой конверсии, ни облигаций ЕЦБ. Third, Germany’s long-term interest rates would be unaffected, because Germany would neither be guaranteeing the debt-conversion scheme nor backing the ECB’s bond issues.
Выбор «консервативного» центрального банкира помогает держать инфляционные ожидания под контролем, тем самым удерживая долгосрочные процентные ставки и смягчая рост заработной платы и цен. Installing a “conservative” central banker helps to keep inflation expectations in check, thereby holding down long-term interest rates and mitigating upward pressure on wages and prices.
Низкие долгосрочные процентные ставки позволяли контролировать долги региона, в то время как высокий потребительский спрос помог поднять цены на экспорт товара из региона. Low long-term interest rates have kept the region's debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the region's commodity exports.
В этом случае органы кредитно-денежного регулирования должны быть начеку и продолжать свои "нестандартные" вмешательства - регулируя как краткосрочные, так и долгосрочные процентные ставки. Here, monetary authorities must be vigilant, and continue their "non-standard" interventions - managing both short-term and long-term interest rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !