Exemplos de uso de "долгосрочным ростом" em russo
Traduções:
todos49
long-term growth49
Судя по обширной выборке развивающихся стран, налицо явная отрицательная корреляция между проциклической бюджетной политикой и долгосрочным ростом.
There is a strong negative correlation between pro-cyclical fiscal behaviour and long-term growth when measured for a large sample of developing countries.
Ситуация с долгосрочным ростом в США может оказаться особенно мрачной, поскольку администрация Обамы ведет страну к более европейским нормам материальной помощи и перераспределения дохода.
US long-term growth could be particularly dismal, as the Obama administration steers the country toward more European levels of welfare assistance and income redistribution.
Абэ изложил свое видение плана долгосрочного роста.
Abe has set out the vision behind his long-term growth plan.
Для устойчивого долгосрочного роста жизненно важным является наличие сильной сбытовой ветви.
For steady long-term growth a strong sales arm is vital.
Позднее Фельпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances.
Позднее Фелпс разработал теорию долгосрочного роста, основанную на образовании и технических новшествах.
Later, Phelps developed a long-term growth theory based on education and technical advances.
Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики.
The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth.
Потенциал долгосрочного роста Китая ? как и остальной развивающейся Азии ? не является заранее определенным.
China’s long-term growth potential – and that of the rest of developing Asia – is not pre-defined.
Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth.
Если Китай не сможет обуздать неравенство, это негативно повлияет на долгосрочный рост экономики.
If China fails to contain inequality, its long-term growth could suffer.
Использование этой возможности для инвестиций будет способствовать долгосрочному росту, с положительными эффектами для остальной Европы.
Using it for investment would enhance long-term growth, with positive spillovers to the rest of Europe.
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью.
Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability.
Разумеется, в реальном мире страны справедливо считают долгосрочный рост неотъемлемой частью их национальной безопасности и глобального статуса.
Of course, in the real world, countries rightly consider long-term growth to be integral to their national security and global status.
На этой неделе был опубликован план Vision 2030 («Перспектива-2030»), призванный гарантировать устойчивый долгосрочный рост экономики страны.
The long-time oil minister was replaced last week, soon after the Kingdom issued its Vision 2030 plan for ensuring sustainable long-term growth.
Политическое руководство должно проводить именно те реформы, которые устраняют макроэкономические дисбалансы и другие препятствия для долгосрочного роста экономики.
Policymakers are more likely to succeed to the extent that domestic reforms address macroeconomic imbalances and other obstacles to long-term growth.
Они признают, что стабильные, справедливые рынки лучше, чем физическая инфраструктура, справляются с созданием рабочих мест и стимулированием долгосрочного роста.
They recognize that stable, equitable markets are better than physical infrastructure at creating jobs and driving long-term growth.
Такой вариант позволил бы Греческому правительству дать новый старт в стимулировании конкуренции, борьбе с коррупцией, другими словами, создать основу для долгосрочного роста.
Such an option would allow the Greek government to make a new start in stimulating competition, fighting corruption, and otherwise building a basis for long-term growth.
Так называемые реформы «второго поколения», которые имеют более структурный характер, являются жизненно важными для долгосрочного роста, но гораздо более трудными в реализации.
So-called second-generation reforms, which are more structural in nature, are vital to long-term growth but much more difficult to realize.
Финансовая интеграция была важной силой для долгосрочного роста в регионе с переходной экономикой, и присутствие стратегических иностранных банков помогло снизить воздействие кризиса.
Financial integration has been an important force for long-term growth in the transition region, and the presence of strategic foreign banks helped mitigate the impact of the crisis.
Это особенно верно в отношении большей гибкости рынка труда, ключевого актива для долгосрочного роста, что может привести к кратковременному повышению уровня безработицы.
This is particularly true of greater labor-market flexibility, a key asset for long-term growth that can lead to a short-term increase in unemployment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie