Exemples d'utilisation de "долгосрочных" en russe avec la traduction "long"
Иран также пожинает плоды своих долгосрочных инвестиций.
Iran is also reaping the returns of long-term investments.
Укажите различные правила вестирования для переменных долгосрочных вознаграждений.
Specify different vesting rules for variable long-term awards.
Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
Public diplomacy, by contrast, involves building long-term relationships.
Имеющиеся результаты долгосрочных измерений отражали тенденции изменения выбросов.
The long-term measurements available followed the emission trend.
Это повлечет за собой ряд незамедлительных и долгосрочных действий.
This would entail a number of immediate and longer-term steps.
Измерение сектора услуг требует значительных затрат и долгосрочных инвестиций.
Measuring the services sector implies high costs and long-term investment.
Создание маркеров пользователя длительного действия из долгосрочных маркеров сервера
Generating Long-Lived User Tokens from Server-Side Long-Lived Tokens
Иными словами, политическое внимание будет сосредоточено на долгосрочных реформах.
So the policy focus would be on long-term reforms.
И это очень позитивно для долгосрочных перспектив тунисской экономики.
This bodes well for the Tunisian economy’s long-term prospects.
Справедливый пересмотр условий может стать основой лучших долгосрочных отношений.
A fair renegotiation can be the basis of a better long-term relationship.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
All of these steps require long-recommended changes in human behavior.
Множество долгосрочных побочных эффектов стимуляторов до сих пор не изучено.
Many long-term health risks of PEDs are not known.
Не существует даты или отметки времени либо долгосрочных систем регистрации.
There are no dates or timestamps or long-term filing systems.
Пришло время для поиска смелых, четких и практических долгосрочных решений.
Now is the time to search for bold, clear, and practical long-term solutions.
«Существует осознаваемая проблема, что стратегии HFT-компаний потрошат долгосрочных инвесторов.
‘There’s a perceived problem that strategies by HFT firms are picking off long-term only investors.
Однако текущие трудности не должны отвлечь “большую семёрку” от долгосрочных задач.
Short run concerns, however, should not distract the G-7 from long run issues.
Это касается и связанного с данными тенденциями падения долгосрочных процентных ставок.
The same is true of the related drop in long-term interest rates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité