Exemples d'utilisation de "долевых партнёров" en russe
Мы обсуждали возможность собрать долевых партнёров.
We were talking about the equity partners getting together.
В годы, следующие за 2000 г., но до того, как начался финансовый кризис, доля долевых вложений ГИФов в акции, размещенные на зарубежных рынках, увеличивалась, достигнув пика в 90% во втором квартале 2008 года.
In the years following 2000 but before the financial crisis hit, the proportion of SWF equity investments allocated to foreign markets had been increasing, reaching a peak of 90% during the second quarter of 2008.
6. Уникальное предложение для партнёров - если победитель конкурса был привлечён партнёром компании, то партнёр получает 30% от призовой суммы.
6. A unique opportunity for our partners! If a partner attracted a client, who eventually becomes a winner, they will get 30% of the sum that was won by the client.
Есть только один способ сместить партнера, чье имя в названии компании большинством голосов долевых партнеров.
There's only one way to replace a name partner - a majority vot of the equity partners.
Компаниям, тем или иным образом участвующим в предоставлении клиентам RoboForex качественного сервиса, но не входящим в число наших партнёров, сведения о наших клиентах предоставляются в минимально необходимом для их деятельности объёме.
If a company is helping us provide clients with quality service and is not our partner, it can only use the information needed to ensure high quality of service.
Мы не стоим на месте – спектр наших услуг постоянно растёт и расширяется, мы внедряем последние разработки и решения, запускаем новые удобные сервисы, которые важны и востребованы в ежедневной работе наших клиентов и партнёров.
We’re constantly on the move by dynamically improving our existing offers and services, and launching new ones which can be very useful to our clients and partners in their everyday work.
Несмотря на то, что финансовый сектор потерял более половины своей биржевой стоимости за последние пять лет, руководящие работники по-прежнему имели возможности получать наличные, до взрыва фондового рынка, в больших суммах за счет вознаграждений, долевых инструментов и бонусов.
Although the financial sector lost more than half of its stock-market value during the last five years, executives were still able to cash out, prior to the stock market implosion, large amounts of equity compensation and bonus compensation.
•Представляющий брокер (IB) – региональное представительство для партнёров Форекс.
•Pro Introducing broker (Pro IB) – opening regional representative office in your country or city.
Новые “зеленые банки” могут способствовать в финансировании долговых и долевых рынков.
New “green banks” can help to bring in funding from debt and equity markets.
Профессиональные ECN-счета отличаются мгновенным исполнением (от 0.1 до 0.5 секунды) в режиме Market Execution (Non-Dealing Desk), отсутствием Limit & Stop Levels, высокой ликвидностью Currenex и повышенными ставками для партнёров по данным типам счетов.
Professional ECN accounts feature instant execution (from 0.1 to 0.5 of a second) in Market Execution mode (Non-Dealing Desk), absence of Limit & Stop Levels, high liquidity (provided by Currenex) and high IB's commission for these types of accounts.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении II, для таких государств и организаций превысит 40 %.
The aggregate of the percentage rates specified in annex II for such States and organizations exceeds 40 per cent.
2. Ежемесячный призовой фонд - $3000 для участников, $900 для партнёров.
2. The prize money is $3,000 a month, $50, 000 a year;
Генеральному секретарю было также предложено включать в регулярный бюджет сумму, достаточную для выплаты процентов и долевых частей основной суммы займа в соответствии с условиями выпуска.
The Secretary-General was also requested to include in the regular budget an amount sufficient to pay interest and instalments of principal, in accordance with the terms of the issue.
Уважение наших партнёров и признание со стороны клиентов дают компании все основания с надеждой и оптимизмом смотреть в будущее.
Our competitors’ respect and clients’ recognition afford us ground for looking to the future with optimism.
того, как общая сумма долевых взносов по шкале, приведенной в приложении [V], для таких государств и организаций превысит 40 %.
The aggregate of the percentage rates specified in annex [V] for such States and organizations exceeds 40 per cent.
Данное предложение действует для партнёров уровня Start, Expert, VIP - то есть для тех, у кого есть верифицированный веб-сайт.
This opportunity is valid for the partners of Start, Expert, and VIP level (those with verified websites);
Расчеты в ИМИС производятся лишь раз в месяц на основе долевых показателей, относимых к каждой зарегистрированной в ИМИС позиции ассигнований/изменений.
IMIS calculates only once per month on the basis of the percentage entered in each allocation/amendment entered into IMIS.
К сожалению, вы не сможете посмотреть вакансии, по которым вы подавали заявки на сайтах партнёров.
Unfortunately, you won't be able to view jobs you have applied for on partner sites.
В таблице 4а используется американская классификация элементов для получения долевых весовых коэффициентов19 для ИПЦ-Г, ИПЦ-ХС, ИПЦ-ХВ и ГИПЦ-В США по текущему (с января 2004 года) и предыдущему (январь 2002 года- декабрь 2003 года) режимам весовых коэффициентов ИПЦ.
Table 4a uses the American item classification scheme to provide the weight shares for the CPI-U, the CPI-XR, the CPI-XT and the US HICP-T for the current (since January 2004) and previous (January 2002 through December 2003) CPI weight regimes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité