Exemples d'utilisation de "доложило" en russe
Traductions:
tous175
report175
Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
Engine Room reports auxiliary power restored.
В 2000 году УСВН вновь провело анализ процесса найма и доложило о полученных результатах Генеральной Ассамблее.
In 2000, OIOS reassessed the recruitment process and reported its findings to the General Assembly.
В соответствии с пунктом 2 правила 11 правил процедуры, принятых на организационной сессии Комиссии, действующей в качестве подготовительного комитета, Бюро доложило подготовительному комитету на его 7-м пленарном заседании 12 мая 2000 года о том, что оно рассмотрело полномочия, представленные делегациями, участвующими в первой основной сессии подготовительного комитета, и признало их действительными.
In accordance with rule 11, paragraph 2, of the rules of procedure adopted at the organizational session of the Commission acting as the preparatory committee, the Bureau reported to the preparatory committee at its 7th plenary meeting, on 12 May 2000, that it had examined the credentials submitted by delegations attending the first substantive session of the preparatory committee and had found them to be in order.
Комиссии было также сообщено о том, что Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности доложило о ходе работы над исследованием о мошенничестве, преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных и связанных с ними преступлениях Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию на ее пятнадцатой сессии и что, как предполагается, это исследование будет представлено этой Комиссии на ее шестнадцатой сессии в 2007 году.
The Commission also heard that the United Nations Office on Drugs and Crime had reported on the progress of work on the study on fraud, the criminal misuse and falsification of identity and related crimes to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifteenth session, and that it was anticipated that the study would be submitted to that Commission at its sixteenth session, in 2007.
Весь ответственный персонал, немедленно доложите.
All assigned personnel, please report immediately.
Доложите состояние распределительного щита и генераторов.
Give me a status report on the switchboard and generators.
Младшие сержанты, проверьте боеприпасы и доложите мне.
NCOs, check ammunition and report back to me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité