Exemples d'utilisation de "домами" en russe avec la traduction "household"
Traductions:
tous8397
house4113
home3586
building379
place149
household97
residence39
townhouse17
maison4
retreat1
autres traductions12
Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household
А эта компания посылает письмо владельцам дома, в котором говорится:
What this company does is they send a letter to households that say, "Here's your energy use, here's your neighbor's energy use:
Скоро будет удачей иметь в доме хотя бы одного лакея.
There will come a time when a household is lucky to boast any footman.
Миссис Стэнли поддерживает в доме порядок, и всякая неаккуратность подозрительна.
Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious.
Только чтобы избавиться от этой безжизненной скуки, которая завладела этим домом.
Only to remedy the lifeless monotony that has overcome this household.
Поэтому, вампир должен убедить жителя дома открыть дверь и предложить ему войти.
So, the vampire has to persuade the resident of the household to open the door and invite him in.
Она наблюдает за хозяйством в доме своем и не ест хлеба праздности.
"She oversees the activities of her household," never eating the bread of idleness.
Понимаете, самое классное, это когда вырастаешь в доме, в котором всё есть.
Now, those are the benefits of being raised in a household with vinyl and 8-track.
Во время атаки все подключения к Интернету в вашем доме будут недоступны.
All Internet connectivity in your household will be down.
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме.
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household.
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме.
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household.
Не думаю что стоит вмешивать вас во всё что происходит в этом доме.
I don't think we need to include you in everything that goes on in this household.
Она не только изменила собственную динамику, она изменила свой дом, свою семью, свою деревню.
She not only changed her own dynamic, she changed her household, she changed her family, her village.
Поначалу, мр Мастерман, я думал что вы были дворецким в доме Армстронга, но нет.
At first I thought that you, M. Masterman, you were the butler to the Armstrong household, but no.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité