Exemples d'utilisation de "домашнему" en russe avec la traduction "house"

<>
Комитет далее отмечает, что автор был подвергнут этому домашнему аресту после его оправдания и освобождения из-под стражи на основании окончательного решения Военного трибунала. The Committee further notes that this house arrest was imposed on him after his acquittal and release by virtue of a final judgement of the Military Tribunal.
Многие должностные лица, связанные с Тураби, были уволены из правительства, а в мае 2001 года сам Тураби был подвергнут домашнему аресту, а затем обвинен в организации государственного переворота. Many officials linked to Turabi were dismissed from Government and, in May 2001, Turabi himself was placed under house arrest and was later accused of organizing a coup d'état.
Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны. The recent decision by Myanmar’s government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months’ house arrest shows how difficult it is to deal with that country’s ruling generals.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны. NEW YORK - The recent decision by Myanmar's government to sentence pro-democracy leader Aung San Suu Kyi to a further 18 months' house arrest shows how difficult it is to deal with that country's ruling generals.
Нападения израильских сил направлены сейчас против объектов, которые служат штаб-квартирой для Палестинской национальной администрации, и они подвергли осаде Председателя Арафата в Рамаллахе и окружили его с использованием танков, создав абсолютно неприемлемую ситуацию, равносильную домашнему аресту, и этому должен быть немедленно положен конец. The attacks of the Israeli forces are now being directed against installations that serve as headquarters for the Palestinian National Authority, and they have surrounded President Arafat in Ramallah and encircled him with tanks in a completely unacceptable situation, tantamount to house arrest, which must be ceased immediately.
И два бокала домашнего вина. And two glasses of house wine.
Еще одна ночь домашней охоты? Another night of house hunting?
Я прятался в домашних деревьях. I was hiding in the tree house.
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами. House slaves will never be gladiators.
Мы посадим Изабеллу под домашний арест. We put Isabella under house arrest.
Он может притвориться ребенком, домашним растением. He could be a small child, a house plant.
Мы не реализуем 598 домашних платьев. We're not merchandising $5.98 house dresses.
Мы бы хотели бутылку белого домашнего вина. He would like a bottle of your house white.
У нас есть модные журналы, домашние вечеринки. We've got fashion magazines, house party scenes.
Не отвечай на домашний телефон и домофон. You don't have to answer the house phone or intercom.
Официант, домашний салат, но не правильная заправка Waiter, a house salad, but not the regular dressing
Почему ты мне с моего домашнего номера звонишь? Why are you calling me from the number in my house?
Работа по дому, хозяйство, все эти домашние правила. Homework, chore wheel, house rules.
Это твой парень посадил меня под домашний арест. Was your boy who put me on house arrest.
Чтоб вы знали, я убила еще одно домашнее растение. Well, if you must know, I've killed another house plant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !