Exemples d'utilisation de "домашних хозяйств" en russe

<>
Сектор домашних хозяйств является особенно важным. The household sector is especially important.
в продовольственной безопасности домашних хозяйств в Малави. cultivar mixtures in household food security in Malawi.
Сначала нужно уделить внимание изменению характера домашних хозяйств. Consider first the changing nature of households.
С этой целью были предложены основные выборки домашних хозяйств. To this end, household master samples were suggested.
колумбийская реформа заметно уменьшила долю обращений от домашних хозяйств. the Colombian reform has dramatically reduced the share coming from households.
В настоящее время более 60 % домашних хозяйств города используют СНГ. Now more than 60 per cent of households in the city use LPG.
А анализ домашних хозяйств демонстрирует увеличение на 297000 рабочих мест. And the household survey showed an increase of 297,000 jobs.
сокращение расходов на электроэнергию для домашних хозяйств по всей Европе; lower energy bills for households throughout Europe;
Таблица 7. Размеры домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства Table 7 Size of households by sex of head of household
Эти данные взяты из обследования бюджетов домашних хозяйств за 1998 год. These data are taken from a household budget survey for 1998.
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств; Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Давление на уровень занятости и бюджеты домашних хозяйств, скорее всего, сохранится. The pressure on employment and household budgets is likely to persist.
Безработица и задолженность домашних хозяйств по-прежнему остается на высоком уровне. Unemployment and household debt remain stubbornly high.
Более половины домашних хозяйств среднего достатка тратят в месяц больше, чем зарабатывают. More than half of middle-income households spend more each month than they earn.
Для домашних хозяйств, основное воздействие более низких процентных ставок ощущается через ипотеку. For households, the main impact of lower interest rates is felt through mortgages.
Таблица 13. Доля бедных домашних хозяйств в зависимости от пола главы хозяйства (%) Table 13 Percentage of poor households by sex of head of household (in %)
Поднимающиеся цены на нефть урежут корпоративные прибыли и расходный потенциал домашних хозяйств. Soaring oil prices will cut corporate profits and household purchasing power.
Приблизительно 4300 домашних хозяйств прошли профессиональную подготовку в целях увеличения их доходов. About 4,300 households have received training in productive skills in order to improve their incomes.
Доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами: 13,9 % (расчетные данные на 2001 год) Percentage of households headed by women: 13.9 % (2001 est).
Возраст респондентов обследования, являвшихся членами частных домашних хозяйств, составлял 12 лет и старше. The survey population was individuals aged 12 years and over living in private households.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !