Exemples d'utilisation de "доминирующему" en russe
Данный процесс привел к концентрации продаж и доминирующему положению крупных компаний и торговых сетей на рынке.
This process has led to a concentration of sales, with large firms and chains dominating the market.
посредством межкультурного диалога обогащать знания и опыт женщин стран азиатско-тихоокеанского региона и женщин всех культур, вести диалог о трансформации, бросающей вызов доминирующему мировоззрению, и создавать новое понятие, а также разрабатывать новые перспективы справедливого и спокойного мира для женщин и мужчин.
To gather in conversations across cultures, the knowledge and wisdom in the Asia-Pacific region and of women of all cultures, entering into a dialogue of transformation that challenges the dominant world view creating a new discourse; and to develop new visions towards a just and peaceful world for women and men.
Ренан считал эту волю к совместной жизни более важной, нежели любое этническое определение, и сформулировал французскую идею нации диаметрально противоположно почти расовому представлению о народе (нем. Volk), доминирующему в немецкой традиции.
Renan gave priority to this will for a common life over any ethnic definition and set the French idea of the nation in direct contrast to the almost racial notion of people (Volk) that dominates the German tradition.
Затем доминирующей силой, когда вселенная остыла, стала материя.
then it became, the dominant force, as it cooled, became matter;
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
Уже во всём мире наблюдается смена доминирующей риторики.
The dominant narrative has already shifted worldwide.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия.
For the first time in Palestinian history, a religious party is dominant.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
His ruling party dominates public institutions.
До 90-х годов такие конфликты были доминирующей формой.
By the 1990's, such conflicts were the dominant form.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
You can see here, the small planets dominate the picture.
Вы когда-нибудь играли доминирующую роль в сексуальных играх?
Have you ever played the dominant role in sexual games?
Налогообложение остается доминирующим источником доходов государства в большинстве развитых стран.
Taxation remains the dominant source of government revenue in most developed countries.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке.
The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
На втором этапе осуществления программы доминирующую роль играла нитевидная коррозия.
Filiform corrosion is more dominant in the second phase of the programme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité