Exemples d'utilisation de "доминирующему" en russe avec la traduction "dominate"
Данный процесс привел к концентрации продаж и доминирующему положению крупных компаний и торговых сетей на рынке.
This process has led to a concentration of sales, with large firms and chains dominating the market.
Ренан считал эту волю к совместной жизни более важной, нежели любое этническое определение, и сформулировал французскую идею нации диаметрально противоположно почти расовому представлению о народе (нем. Volk), доминирующему в немецкой традиции.
Renan gave priority to this will for a common life over any ethnic definition and set the French idea of the nation in direct contrast to the almost racial notion of people (Volk) that dominates the German tradition.
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире.
Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса:
Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
His ruling party dominates public institutions.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют.
You can see here, the small planets dominate the picture.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке.
The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков.
Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде.
Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round.
Либералы, или левые, больше не доминируют в политике.
Liberals, or leftists, do not dominate politics any more.
Кроме того, европейцы вообще доминируют в руководстве Фонда.
Europeans, moreover, dominate the Fund's leadership.
В современных экономических дебатах доминируют две интеллектуальные школы.
Two schools of thought tend to dominate today’s economic debates.
После Второй мировой войны на Западе доминировала либеральная школа.
In the West in the post-World War II era, the liberal school of thought has dominated.
"кто доминирует на Ближнем Востоке - Иран или Соединенные Штаты?"
who dominates the Middle East - Iran or the United States?
Некоторые американцы одобряют однополярную систему, в которой доминирует США.
Some Americans favor a uni-polar system in which the US dominates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité