Exemples d'utilisation de "домов престарелых" en russe avec la traduction "nursing home"

<>
Торжественные обещания, данные несколько лет назад, придётся нарушить (люди не получат социальную помощь, за которую они заплатили, т.к. всю жизнь платили высокие налоги), продолжительность жизни сократится (меньше денег для больниц и домов престарелых) и жизнь, в целом, станет труднее. Solemn promises made over the years would have to be broken (people would not get the social services that they paid for with a lifetime of high taxes), lives would be shortened (less money for hospitals and nursing homes), and overall hardship increased.
Частично из-за финансовых ограничений и связанной с ними нехватки всех видов материалов правительство не способно надлежащим образом удовлетворять потребности этой группы населения, особенно с точки зрения жилья, технического обслуживания, снабжения медикаментами и оборудованием домов престарелых и инвалидов и центров дневного ухода. Owing in part to the financial restrictions and consequent shortages of all types of materials, the Government is unable to adequately meet the needs of this population group, particularly in terms of housing, maintenance, medical supplies and equipment for nursing homes and day-care centres.
Отчасти ввиду финансовых трудностей и обусловленной ими нехватки надлежащего оборудования правительство не может в полной мере удовлетворять потребности этой группы населения, особенно в том, что касается жилья, обслуживания, лекарств и оборудования для домов престарелых и учреждений, обеспечивающих уход за ними в дневное время. Due in part to the financial restrictions and consequent shortages of adequate equipment, the Government is unable to fully meet the needs of this population group, particularly in terms of housing, maintenance, medical supplies and equipment for nursing homes and day-care centres.
Отчасти по причине финансовых ограничений и вызванной этим нехватки всех типов материалов правительство не в состоянии удовлетворять потребности этой группы населения, в частности в вопросах обеспечения жильем, оказания текущей помощи, обеспечения предметами медицинского назначения и надлежащим оборудованием домов престарелых и центров дневного ухода. Owing in part to the financial restriction and consequent shortages of all types of materials, the Government is unable to fulfil the needs of this population group, particularly in terms of housing, maintenance, medical supplies and equipment for nursing homes and day-care centres.
Отчасти ввиду финансовых трудностей и обусловленной ими нехватки надлежащего оборудования правительство не способно в полной мере удовлетворять потребности этой группы населения, особенно в том, что касается жилья, обслуживания, лекарств и оборудования для домов престарелых и учреждений, обеспечивающих уход за ними в дневное время. Due in part to the financial restrictions and consequent shortages of adequate equipment, the Government is unable to fully meet the needs of this population group, particularly in terms of housing, maintenance, medical supplies and equipment for nursing homes and day-care centres.
Частично в силу финансовых ограничений и связанной с этим нехватки необходимого оборудования правительство не имеет возможности в полной мере удовлетворять потребности этой значительной группы населения, в частности в плане обеспечения жильем, технического обслуживания, предметов медицинского назначения и оборудования для домов престарелых и дневных центров. Owing in part to the financial restrictions and consequent shortages of adequate equipment, the Government is unable to fully meet the needs of this important population group, particularly in terms of housing, maintenance, medical supplies and equipment for nursing homes and day-care centres.
Дедуля, увидимся в доме престарелых. Grandpa, see you around the nursing home.
Животное очевидно уже в доме престарелых. The animal's clearly in the nursing home.
Вы присматриваете за ней в доме престарелых? You take care of her at the nursing home?
Он живет в доме престарелых недалеко отсюда. He lives in a nursing home across the barrio.
Он в доме престарелых в Абингдон, Вирджиния. He's in a nursing home in Abingdon, Virginia.
Так что она увезла меня в государственный дом престарелых. So, she had me taken away to this state-run nursing home.
Гм, доктор, это пресс-конференция о смерти доме престарелых. Ahem, Doctor, this press conference is about a nursing home death.
Сейчас она живет в доме престарелых на Лонг Айленде. She lives in a nursing home on Long Island now.
Один раз я пела рождественские колядки в доме престарелых. I sang Christmas carols at a nursing home once.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых: It's the same age, but it's not in the nursing home;
Его нет ни с Бирком Ларсеном и ни в доме престарелых. He's not with Birk Larsen or at the nursing home.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал. A few months ago, I got a phone call from a nursing home where I work.
Если старикашка откидывается в доме престарелых, только врач может установить его смерть. When an old fogey croaks at a nursing home, only an M. D can declare him dead.
1 Расходы, связанные с долгосрочным уходом (как, например, содержание в домах престарелых), исключаются. Expenses on long-term care (like nursing homes) are not included.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !