Exemplos de uso de "дональду" em russo
В США президенту Дональду Трампу и его экономическим советникам надо вернуться в реальность, особенно в вопросах внешней торговли.
In the US, President Donald Trump and his economic-policy advisers need to return to reality, especially on trade.
Ярославу Качиньскому и Дональду Трампу, двум политикам, шокировавшим мир в течение года, обычно удаётся избежать наказания за свои безобразия.
Jarosław Kaczyński and Donald Trump, two politicians who have shocked the world this past year, have mostly gotten away with their outrages.
Тот факт, что стать президентом Дональду Трампу отчасти помогла наиболее значительная и успешная на сегодняшний день кибератака, уже войдет в историю.
History will record that Donald Trump became president aided in some part by the most important and successful cyber attack to occur so far.
Многие в Вашингтоне потрясены только что вышедшей книгой «Огонь и ярость: Белый дом Трампа изнутри», которая посвящена Дональду Трампу и его бездарному президентству.
The just-released book about Donald Trump and his dysfunctional presidency (Fire and Fury: Inside the Trump White House) has left much of Washington reeling.
При разработке политики свой администрации в отношении Китая будущему президенту США Дональду Трампу следует помнить о двух серьёзных ловушках, которые для него приготовила история.
As US President-elect Donald Trump prepares his administration’s policy toward China, he should be wary of two major traps that history has set for him.
Однако Morgan Stanley, которая, согласно информации на сайте Open Secrets, в 2008 году выделила на кампанию Хиллари 148660 долларов, могла бы сказать Дональду: «Ну и зря».
But Morgan Stanley, which donated $148,660 for Hillary's 2008 run at the presidency, according to Open Secrets, might tell the Donald, "maybe you should."
У мировой деловой и политической элиты сейчас, похоже, сформировался новый консенсус по поводу методов борьбы с бунтом антиглобализма, который столь умело используют в своих интересах популисты, подобные Дональду Трампу.
It appears that a new consensus has taken hold these days among the world’s business and policy elites about how to address the anti-globalization backlash that populists such as Donald Trump have so ably exploited.
Аналогичная ситуация наблюдается сейчас в США. Более того, именно она помогла Дональду Трампу избраться президентом, поскольку привела к появлению достаточно крупной группы населения, которую он – вполне резонно – называет «забытыми американцами».
Similar conditions now prevail in the US as well; indeed, they helped Donald Trump to be elected president, by creating a sufficiently large group of what he quite reasonably called “forgotten Americans.”
Ни одним другим мотивом, кроме идеологии, нельзя объяснить открытую враждебность Трампа этому союзу, его странное дипломатическое назначение, а также его знаменитый вопрос председателю ЕС Дональду Туску: «Какая страна выйдет следующей?».
No motive other than ideology can explain Trump’s open hostility to the bloc, his bizarre ambassadorial appointment, or his notorious question to EU President Donald Tusk: “What country is next to leave?”
В США президенту Дональду Трампу хотелось бы создать собственное мафиозное государство, но он не может этого сделать, потому что конституция и другие государственные институты, а также активное гражданское общество не позволят подобного.
In the United States, President Donald Trump would like to establish his own mafia-style state but cannot, because the Constitution, other institutions, and a vibrant civil society won’t allow it.
Затем, это будет обращено первую очередь к Президенту Совета ЕС Дональду Туску, и соответственно Люксембургу, Нидерландам, Словакии и Мальте, председательствующим в ЕС в течение ближайших двух лет, чтобы продвинуть вперед пакет реформ, начиная с 2017.
Then, it will be primarily up to EU Council President Donald Tusk, under the Luxembourg, Netherlands, Slovakia, and Malta presidencies of the EU over the next two years, to move a reform package forward by early 2017.
Согласно неопубликованному «опросу за кухонным столом», проведенному в Соединенных Штатах перед президентскими выборами в ноябре прошлого года, примерно 95% из преимущественно испаноязычных членов одного из крупнейших американских профсоюзов предпочитали кандидата от Демократической партии Хиллари Клинтон ее противнику-республиканцу Дональду Трампу.
According to an unpublished “kitchen table survey,” conducted before last November’s presidential election in the United States, approximately 95% of the predominantly Hispanic members of one of America’s largest domestic unions preferred the Democratic candidate Hillary Clinton to her Republican opponent Donald Trump.
В своей кампании она рассчитывает на то, что благодаря Дональду Трампу ей удастся объединить партию. Этого вполне можно добиться, но труд ей предстоит нелегкий, особенно если речь идёт о молодежи и тех, кто голосует впервые. Эти избиратели в подавляющем большинстве за Сандерса.
Her campaign is counting on Donald Trump to unite the party, and that might well happen; but she will have her work cut out, particularly among young and first-time voters, who have overwhelmingly backed Sanders.
По данным опроса общественного мнения, проведённого Pew Research в период между 30 ноября и 5 декабря, то есть когда итоги выборов уже придали Дональду Трампу свойственный победителю блеск, только 37% американцев считают Трампа хорошо подготовленным для работы президентом, лишь 31% называют его моральным человеком и всего лишь 26% относятся к нему как к хорошей ролевой модели.
A Pew Research opinion poll conducted between November 30 and December 5, after the election had cast the usual victor’s glow on Donald Trump, indicated that only 37% of Americans thought Trump was well-qualified for the presidency, just 31% deemed him moral, and a mere 26% viewed him as a good role model.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie