Exemples d'utilisation de "дополнительных условий" en russe
Ознакомьтесь с какими-либо дополнительными условиями, предоставленными вам третьим лицом, поскольку Microsoft не несет ответственность в отношении этих дополнительных условий.
Please review any additional terms the third party provided you, as Microsoft has no responsibility regarding these additional terms.
Добавьте столько дополнительных условий, сколько нужно.
Add as many additional conditions as you need or want to test.
Включение дополнительных условий в соглашение об обеспечении, предназначенных для усиления защиты обеспеченных кредиторов или должников, лучше оставить на усмотрение самих сторон, не указывая их в качестве субсидиарных правил в тексте настоящего руководства.
Additional terms in the security agreement, to enhance the protection of secured lenders or debtors, are better left to the parties'initiative without the need to incorporate them as default rules in the law envisaged by this Guide.
В целом можно отметить, что иностранец имеет право — без дополнительных условий — получить отдельный (независимый) вид на жительство по истечении трех лет проживания в статусе иждивенца в силу супружеских или иных отношений.
Generally speaking, an alien is eligible — without being subject to additional conditions — for an independent residence permit after having held a dependent's residence permit for three years on the basis of a marital or other relationship.
На основании прямо оговоренного соглашения любых дополнительных условий использования между ActivTrades и Пользователем, настоящие Положения и условия составляют целостное соглашение сторон в отношении использования веб-сайта, и данные Положения и условия превалируют над любыми другими соглашениями между сторонами в этом вопросе.
Subject to the express agreement of any additional terms of usage between ActivTrades and the User, these Terms and Conditions, constitute the entire agreement of the parties in relation the use of the Web Site, and these Terms and Conditions supersede any other agreements between the parties in this matter.
Работодатель не может обуславливать заключение трудового договора получением таких сведений или выполнением дополнительных условий, связанных с запретом на беременность или ее переносом на более поздние сроки, либо с предварительным письменным согласием наемного работника с расторжением трудового договора.
An employer may not condition the conclusion of an employment contract on obtaining such data or on additional conditions in connection with a prohibition of pregnancy or postponement of maternity or on the prior signing of a termination of the employment contract by the worker.
Ваше право на доступ к Цифровому товару или его использование регулируется соблюдением (а) всех условий лицензионного соглашения, ограничений лицензии, правил поведения и условий оплаты в настоящих Условиях (б) оплаты в полном объеме за соответствующий Цифровой товар, (c) настоящих Правил и (г) всех дополнительных условий после получения лицензии.
Your right to access or use any Digital Good is subject to your compliance with (a) all license terms, license limitations, codes of conduct, and payment terms in the Terms, (b) your payment in full for the applicable Digital Good, (c) these Rules, and (d) any additional terms provided when you acquire your license.
Дополнительные условия не изменяют настоящие Условия.
Any additional terms do not modify any of these Terms.
Эти дополнительные условия также имеют прямое влияние на операцию.
Those additional terms will also govern that transaction.
Если количество показов превысит 400 000 в день, к вам могут применяться дополнительные условия.
If you exceed 400K impressions per day, you may be subject to additional terms.
При необходимости введите дополнительные условия.
Enter additional conditions, if they are required.
Если количество SMS превысит 100 000 в месяц, к вам могут применяться дополнительные условия.
If you exceed 100K SMSs per month, you may be subject to additional terms.
После этого появятся дополнительные условия и исключения.
Additional conditions and exceptions will be listed.
Карта оплаты или код могут иметь дополнительные инструкции и ограничиваться дополнительными условиями и положениями.
The gift card or code may have additional instructions, and may be subject to additional terms and conditions.
Чтобы добавить дополнительные условия или действия, в нижней части окна выберите пункт Дополнительные параметры.
If you want to add additional conditions or actions, at the bottom of the window, select More options.
Вам могут быть представлены дополнительные условия, связанные с конкретной покупкой, до подтверждения операции (например, доставка товаров).
You may be presented with additional terms related to a specific purchase before you confirm the transaction (such as shipping terms for tangible goods).
Было отмечено, что доктрина «чистых рук» в отношении поведения гражданина не представляет собой дополнительное условие или требование для осуществления дипломатической защиты.
It was also pointed out that the clean hands doctrine concerning the conduct of a national did not constitute an additional condition or requirement for the exercise of diplomatic protection.
Дополнительные условия для приложений, приобретенных через Магазин Office, Магазин Xbox или Магазин Windows, см. в разделе 13(b).
See section 14(b) for additional terms for applications acquired through the Office Store, the Xbox Store or the Windows Store.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité