Beispiele für die Verwendung von "дополняет" im Russischen
Эта пушка дополняет имеющиеся в этой лаборатории установки для микрочастиц " Ван де Граф ".
The gun complements the Van de Graaf microparticle facilities in the same laboratory.
Ее также дополняет все более изощренная система манипуляций и фальсификаций.
It is also supplemented by an increasingly sophisticated system of manipulation and spin.
Недавнее повышение курса доллара дополняет их трудности.
The recent appreciation of the dollar adds to their hardship.
Эта работа дополняет работу Отдела социальной изоляции в Англии и стратегию здравоохранения в Уэльсе.
This work complements the Social Exclusions Unit's work in England and the public health strategy in Wales.
Основные пункты подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации.
The substantive items are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Эти простые торговые правила У. Уайлдер дополняет также «правилом экстремальных точек».
To these simple commercial rules Wells Wilder added "a rule of points of extremum".
(Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.)
(It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.)
Ее дополняет справочник для составителей, в котором излагается поэтапный подход к составлению счетов.
A compilation guide that provides a step-by-step approach to compile the accounts supplements it.
Эта функция дополняет собой возможность настройки фильтров для продуктов, предлагаемых в магазине.
This feature adds the ability to set up filtering capabilities for products that you offer in your store.
Азия, в конце концов, является единственным континентом, не имеющим такого режима, который дополняет международные организации.
Asia is, after all, the only continent without such a regime to complement international institutions.
Темы семинаров-практикумов подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации.
The workshop topics are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Неизменно блестящий Крейг Перронг (Craig Pirrong) дополняет эту историю весьма примечательными подробностями:
The always excellent Craig Pirrong adds a little more to the story:
ПАЗ дополняет ряд международных правовых и добровольных инструментов по вопросам регулирования химических и опасных материалов.
The ASP complements several international legal and voluntary instruments that address chemical and hazardous material management.
Содержащееся в данных рамках руководство дополняет существующие стандарты, охватывающие другие аспекты использования космических ЯИЭ.
The guidance provided in the Safety Framework supplements existing standards that cover other aspects of space NPS applications.
Запрос на добавление дополняет данными существующие таблицы, запрос на обновление изменяет существующие данные, а запрос на удаление удаляет их.
Append queries add data to existing tables, ... Update queries change existing data, ... and Delete queries remove data.
Комплекс целей, принятых на специальной сессии, дополняет и укрепляет цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The set of goals adopted at the special session complements and reinforces the Millennium Development Goals.
Эта компьютерная программа имитационного моделирования дополняет собой Систему информационного обеспечения деятельности в области разминирования.
This computer simulation programme supplements the Information Management System for Mine Action.
Эта поддержка для телефона Windows дополняет существующую поддержку макетов экрана на основе ролей для Modern POS на планшетах, ноутбуках и ПК.
This support for Windows phone adds to the existing support for role-based screen layouts for Modern POS on tablets, laptops, and PCs.
Ею не движут интересы какой-либо конкретной отрасли, и она дополняет дорогостоящие системы здравоохранения, а не конкурирует с ними.
It is not driven by the interests of any specific industry, and it complements, rather than competes with, high-cost health-care systems.
Twitter не вытеснил никого, он скорее дополняет все другие виды коммуникации и конкурирует с ними.
Twitter has displaced no one; rather, it supplements and competes with all other modes of communication.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung