Exemples d'utilisation de "допусках" en russe avec la traduction "tolerance"

<>
На этой экспресс-вкладке можно также ввести сведения о допусках и сроках платежей. You can also enter information about tolerance and maturity on this FastTab.
Делегации обсудили и согласовали поправки к типовой форме стандартов, касающиеся места применения, положений о допусках и маркировке, предложенные Германией и Соединенным Королевством. The delegations discussed and agreed on the changes to the Standard Layout concerning the point of application and provisions on tolerances and marking proposed by Germany and the United Kingdom.
Секретарь неофициальной группы по гтп-ШИНЫ (ЕТОПОК) также сообщил, что неофициальная группа близка к достижению согласия по вопросу о габаритном испытании; остается нерешенным лишь вопрос о допусках. The TYRE-gtr Secretary (ETRTO) also reported that, with regard to the dimensions test, the informal group was close to an agreement pending the question of tolerances.
Эти границы могли бы быть приемлемы для фары, хотя для сохранения координат цветности фары требования о границах или допусках в отношении границ источников света должны быть более жесткими. These boundaries would be acceptable for the lamp although to maintain the lamp's colour co-ordinates, the boundaries, or the tolerances for the light source boundaries, should be more stringent.
Во избежание этого можно настроить допуск. To prevent this, you can set up a tolerance.
Совпадающие несоответствия сравниваются с указанными допусками. Matching discrepancies are compared with the tolerances that are specified.
Допуски (подтверждение значений, заключенных в квадратные скобки). Tolerances (confirmation of values put into square brackets).
Исправления в таблицу допусков внесены в 2004 году Correction to the table of tolerances 2004
Платеж должен быть в пределах лимита допуска для аккредитива. The payment must be within the tolerance limit for the letter of credit.
Требуются ли допуски для времени регистрации прихода и ухода? Are tolerances required for clock-in and clock-out?
При необходимости можно создать допуски для строки типа профиля. If necessary, you can create tolerances on a profile type line.
число оборотов двигателя в ходе испытания, включая любые допуски, the engine speed during the test, including any tolerances,
" Положения, касающиеся допусков ", финики подразделяются на следующие три сорта: Provisions Concerning Tolerances, dates are classified into the following three classes:
Все указанные выше размеры должны предусматривать допуск ± 2,5 мм All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Все указанные выше размеры должны предусматривает допуск ± 2,5 мм All above dimensions should allow a tolerance of ± 2.5 mm
Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам [AX 2012] Define invoice totals matching tolerances for vendors [AX 2012]
Секция постановила заключить в скобки таблицу допусков и раздел " IV. The Section decided that the table of tolerances, and section “IV.
Он должен быть практически без дефектов в рамках установленных допусков. They shall be practically free from defects within tolerances.
Допуск сопоставления итоговых цен для юридического составляет 15% или 500,00. The price totals matching tolerance for the legal entity is 15% or 500.00.
Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня? Are tolerances required for other profile types during a work day?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !