Exemples d'utilisation de "допустимым" en russe avec la traduction "acceptable"
Traductions:
tous864
valid212
permissible210
acceptable116
allowable110
allowed97
admissible62
tolerable23
justifiable10
autres traductions24
«Учителя, однако, были бы обеспокоены, если бы принятый в смс слэнг стал допустимым на занятиях вариантом письменного языка».
"However, teachers would have concerns if text slang became an acceptable everyday written language in the classroom."""
Более тонкий вариант состоит в том, что когда друзья начинают поправляться, у вас изменяется представление о том, какой вес можно считать допустимым.
Another more subtle possibility is that they start gaining weight, and it changes your ideas of what an acceptable body size is.
В приведенном ниже примере параметр, который следует за -SentToScope, является допустимым и не включает двойные кавычки, поскольку представляет собой одну непрерывную строку символов без пробела.
In the example below, the parameter that follows -SentToScope is acceptable and does not include double quotes because it is one continuous string of characters without a space.
когда в таблице А указано положение ТЕ15 (во всех случаях, когда L4BH является наименее строгим допустимым положением по цистернам), на герметически закрытых цистернах допускаются вакуумные клапаны, срабатывающие при значении разрежения не менее 21 кПа;
when TE15 is indicated in table A (in all cases where L4BH are the least stringent tank provisions acceptable), vacuum valves which open at a negative pressure of not less than 21 kPa are allowed on hermetically closed tanks;
Щелкните ссылку примеры, чтобы просмотреть допустимые форматы записей.
Click the examples link to view the acceptable formats for your entries.
Допустимо ли, чтобы адрес упаковщика относился к другой стране?
Is it acceptable for a packer address to be in another country?
Каждая организация должна сама для себя определить допустимое значение.
Each organization should determine for itself what an acceptable value is.
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
What limits on the use of US military power are acceptable or necessary?
Возможно, у вас ещё и допустимые уровни шума превышались.
Perhaps you've been breaching acceptable noise levels as well.
Каков допустимый уровень риска, на который может пойти государство?
What is the acceptable level of risk that can be borne by the state?
Ключ реестра maxbuffersize также ограничивает допустимый размер вложений электронной почты.
The maxbuffersize registry key also limits the acceptable size for email attachments.
Для свободомыслящих рассудительных людей такие вещи допустимыми не будут никогда.
These things are never going to be acceptable to free thinking, thoughtful human beings.
Флажок указывает, что все расхождения сопоставления накладных — в допустимых пределах.
A check mark indicates that all invoice matching variances are within acceptable tolerances.
Данная политика допустимого использования распространяется на всех пользователей и посетителей нашего сайта.
This acceptable use policy applies to all users of, and visitors to, our site.
В поле Процент допустимого отклонения по итогам накладных введите максимальный допустимый процент отклонения.
In the Invoice totals tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
В поле Процент допустимого отклонения по накладным расходам введите максимальный допустимый процент отклонения.
In the Charges tolerance percentage field, enter the maximum percentage variance that is acceptable.
Если дата, указанная с помощью трех аргументов, не соответствует допустимому диапазону, возникает ошибка.
If the date specified by the three arguments falls outside the acceptable range of dates, an error occurs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité