Exemples d'utilisation de "дорогое" en russe

<>
Пианино дорогое, но машина дороже. A piano is expensive, but a car is more expensive.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Смертоносная Ночная Тень - это дорогое предприятие. The deadly Nightshade is a costly enterprise.
Сын - ваше самое дорогое сокровище, не так ли? Your son is the most precious thing you've got, right?
Пальто хорошее, но слишком дорогое. This coat is nice, but too expensive.
И я сказал, сердце для оленя самое дорогое. And I say, a heart for a hart, a dear for a deer.
Правительства часто видят изменения климата, как слишком дорогое решение. Governments often see climate change as too costly to address.
Я собираюсь подарить Стену самое дорогое, что у меня есть I've decided I'm going to give Stan my most precious gift
Теперь она живет по закону и пьет дорогое вино. She enforces the law now and drinks expensive wine.
Вы испортили самое дорогое, что у меня есть. You contaminated what was most dear to me.
Вам знакомо расхожее мнение, что защита климата - занятие дорогое, иначе проблема была бы давно решена. The old story about climate protection is that it's costly, or it would have been done already.
Она не хочет, чтобы он покупал дорогое обручальное кольцо. She doesn't want him to buy an expensive engagement ring.
Это будет дорого, так как Европа - это дорогое место для сокращения выбросов CO2, и это будет непоследовательным шагом, так как ЕС будет производить только 6% мировых выбросов в 21 веке. It will be costly, because Europe is a costly place to cut CO2, and it will be inconsequential, because the EU will account for only about 6% of all emissions in the twenty-first century.
Они разбили витрину с драгоценностями и оставили самое дорогое. They broke the jewelry case and left all the most expensive stuff.
Они только что нашли дорогое рубиновое ожерелье в твоей машине. They just found an expensive ruby necklace in your car.
Оно дорогое, является источником политической зависимости и зависимости от поставок. They are expensive and a source of political and supply volatility.
Большинство людей не хотят самое дорогое и самое дешевое вино. Most people don't want the most expensive, they don't want the least expensive.
Не слишком ли это дорогое решение для маленького манёвренного летающего объекта? Isn't that a very expensive solution for a small maneuverable flying object?
Потому что эта занятая мамаша не сорвет банк, расплачиваясь за дорогое обучения Because this full-time mama ain't breaking the bank with your expensive tuition
Но это дорогое решение, то, которое могут себе позволить только самые богатые города. But this is an expensive solution, one that only the wealthiest cities can afford.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !