Exemples d'utilisation de "дорогой" en russe avec la traduction "route"

<>
Я этой дорогой не ходил. I never took this route.
МакФерсон ожидает, что мы пойдём прямой дорогой. MacPherson will expect us to take the most direct route.
Я все время ездил этой дорогой, навещал детей во Флориде. I used to take this route all the time to visit my kids in Florida.
Вернувшись той же дорогой, Я нашел другой маршрут, и уже скоро летел вперёд. Having retraced my steps, I found another route 'and was soon flying along.
Честно, я не помню, почему мы поехали той дорогой, и понятия не имею, почему в багажнике были чемоданы. Honestly, I don't remember why we took that route home, and I had no idea that there was luggage in the trunk.
Каждый вечер он возвращается с Монмартра одной и той же дорогой в заброшенный внутренний дворик, избранный им для проживания. Every night he walks precisely the same route from Montmartre to the abandoned courtyard where he has chosen to live.
Нам нужно показать нашему народу, что согласие, демократия, толерантность и верховенство закона являются единственной дорогой к долгосрочному миру и всеобщему процветанию. We need to demonstrate to our people that reconciliation, democracy, tolerance, and the rule of law constitute the only route to long-term peace and shared prosperity.
Остальные окажутся в " полуанклавах ", которые будут ограничены барьером и связаны с остальным Западным берегом лишь одной дорогой, или в " замкнутых районах " между барьером и линией перемирия 1949 года. The rest will live in " semi-enclaves ", surrounded by the Barrier and connected to the rest of the West Bank by only one route, or in " closed areas ", between the barrier and the 1949 Armistice Line.
Я поехал по другой дороге. I'm taking another route.
Наверное поехал по другой дороге. Must have taken a different route.
Например, выбираешь не ту дорогу? Take the wrong route, say?
Почему не пойти по этой дороге? Why don't we take that route?
И, признаю, мы избрали необычную дорогу. And, I'll admit, we're taking an unconventional route.
В путеводителе сказано, что дорога проходит здесь. So the guide book says that the route's through here.
Мы просто поедем по другой дороге, детка. We are just going to take a different route, honey.
На пути 30, возле пересечения железной дороги. On Route 30, near the railroad crossing.
Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам. We will send you a route map by fax.
Продолжительный экономический спад это прямая дорога к политическому кризису. Prolonged economic decline is the surest route to political crisis.
Женщина скончалась в машине скорой помощи по дороге в больницу. The woman died in an ambulance, en route to the hospital.
Думаю, мы сейчас на 182-ой дороге, в направлении Блуа. I think we're on Route 182 heading toward Blois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !