Exemples d'utilisation de "дорожки" en russe avec la traduction "lane"
Тем временем, велосипедные дорожки в Копенгагене неустанно расширяются.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes.
Пару недель назад я сфотографировал эти бесподобные велосипедные дорожки.
I went back a couple of weekends ago, took this photograph of these fabulous new bike lanes that they have installed.
Национальное законодательство должно определить, при каких условиях другие участники дорожного движения могут использовать велосипедные полосы движения или велосипедные дорожки либо пересекать их, обеспечивая при этом постоянную безопасность велосипедистов.
Domestic legislation shall specify under what circumstances other road users may use the cycle lane or cycle track or cross them, maintaining cyclists'safety at all times.
На тридцать четвертой сессии WP.1 рабочей группе было предложено уточнить это предложение- за исключением вопроса, касающегося велосипедной полосы движения/велосипедной дорожки,- с точки зрения нынешнего текста Конвенции.
At the thirty-fourth session of WP.1, the Working Group was asked to give an explanation of this proposal, except for the cycle track/cycle lane question, as compared with the present text of the Convention.
Правительствами стран- членов ЕЭК ООН согласованы новые определения " велосипедной дорожки " и " полосы движения для велосипедов ", которые будут включены в Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
UNECE Governments have agreed on new definitions of “cycle track” and “cycle lane” which will be included in the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals.
Рабочая группа отметила замечание Рабочей группы по безопасности дорожного движения (WP.1) об определениях велосипедной дорожки и велосипедной полосы движения и просила МРГ найти согласованное решение, которое необходимо отразить в четвертом издании Глоссария.
The Working Party noted the observation of the Working Party on Road Traffic Safety (WP.1) about the definitions of cycle lane and cycle track and requested that IWG finds a harmonised solution.
Правительствами стран- членов ЕЭК ООН согласованы новые определения понятий " велосипедные дорожки " и " полосы движения для велосипедов ", которые будут включены в Венские конвенции о дорожном движении и о дорожных знаках и сигналах 1968 года.
UNECE Governments have agreed on new definitions of “cycle track” and “cycle lane” which will be included in the 1968 Vienna Conventions on Road Traffic and on Road Signs and Signals.
Нам нужны такие простые и доступные по цене средства безопасности, как тротуары и безопасные пешеходные переходы, средства регулировки движения в деревнях, ограждения безопасности, безопасная разметка дорог и перекрестков, велосипедные дорожки и выделение полос для медленно движущихся машин на подъемах.
We need simple and affordable safety features, which would be expected in a developed country, such as footpaths and safe crossing points, traffic management in villages, safety fencing, safe road and junction layouts, bike paths and uphill lanes.
Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта.
His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world.
Цель поправки, предложенной в пункте 4, состоит в том, чтобы, с одной стороны (на первом этапе), распространить действующие положения на велосипедные полосы движения (…) и, с другой стороны (на втором этапе), разрешить определять в национальном законодательстве, какие другие участники дорожного движения могут также использовать велосипедные полосы движения или велосипедные дорожки.
The proposal in paragraph 4 is intended on the one hand (first sentence) to extend existing provisions to cycle tracks (…), and on the other (second sentence) to leave it for domestic legislation to specify which other road users may also use the cycle tracks or lanes.
И начал подкатывать свои шары, но не по той дорожке.
And you're itching to roll your balls down another lane.
На первой дорожке - бронзовый медалист Олимпийских игр 1968 года, легенда, ветеран, Джордж Янг.
In Lane one, bronze medalist in the '68 Olympics, the legend, the veteran, George young.
И в это время начались беспорядки на Восточной трибуне и на беговых дорожках", - заявил глава КДК.
And at that time disruptions began in the Eastern stands and on the running lanes," stated the head of the CDC.
Велосипедная полоса или дорожка для велосипедистов может использоваться также пешеходами, передвигающимися на лыжах или роликовых коньках либо на аналогичном спортивном оборудовании.
A traffic lane for cyclists or a path for cyclists can be used also by pedestrians moving on skis or rollerskates or similar sports equipment.
для предупреждения о пересечении автомобильной дороги с велосипедной дорожкой (А 14) или о ее пересечении с полосой движения, предназначенной для транспорта общественного пользования;
Warning of an intersection of a road and a cycle path (A 14) or an intersection between a road and a lane reserved for public transport vehicles,
Во время избирательной кампании 1840 года, сторонники Уильяма Генри Харрисона прокатили этот 10-футовый шар из жести и бумаги по просёлочным дорожкам по всей стране.
During the election campaign of 1840, William Henry Harrison supporters rolled this ten foot tin and paper ball down country lanes all across America.
города с высокой и низкой плотностью, много дорог и много общественного транспорта, много велосипедных дорожек и больше информации, и много других вещей, но ничего не работает.
dense cities or dispersed cities, lots of roads or lots of public transport or lots of bike lanes or more information, or lots of different things, but nothing seems to work.
С другой стороны, лица, пользующиеся этими устройствами, могли бы передвигаться по велосипедным дорожкам и полосам, предназначенным для велосипедистов, при условии наличия огней в ночное время суток.
These devices could, on the other hand, circulate on the cycle pads and cycle lanes on the condition that they bear lights during the night time.
Статья 16, пункт 2: Изменить последнюю фразу следующим образом: " тех, кто движется по проезжей части (например, велосипедистов на велосипедных полосах движения), но и тех, кто находится на (…) велосипедных дорожках ".
Article 16, paragraph 2: The last sentence should be amended to read: “… users of the carriageway (for example, cyclists using cycle lanes) but also users of cycle tracks (…).”
Под другими участниками дорожного движения надлежит понимать не только тех, кто движется по проезжей части (например, велосипедистов на велосипедных полосах движения), но и тех, кто находится на велосипедных дорожках.
“Other road users” should be taken to mean not only users of the carriageway (for example, cyclists using cycle lanes) but also users of cycle tracks.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité