Exemples d'utilisation de "досках" en russe

<>
Помимо распространения объявлений о вакантных должностях традиционным образом (на досках объявлений, через представительства государств-членов и иногда через объявления в печати) и в зависимости от замещаемых должностей, многие организации все чаще прибегают к размещению объявлений на своих Интранет-сайтах (для должностей, подлежащих замещению внутренними кандидатами) и на Интернет-сайтах (для должностей, подлежащих замещению внутренними и внешними кандидатами). Depending on the type of post to be filled, many organizations are increasingly disseminating vacancy announcements not only by the traditional means (physical noticeboards, member States'missions and sometimes the press) but also by posting on their Intranet sites (for posts open to internal candidates) and on the Internet (for posts open to internal and external candidates).
Спам — это нежелательная и не запрошенная почта, сообщения, помещенные на досках объявлений, запросы контактов, SMS (текстовые сообщения) или мгновенные сообщения. Spam is unwanted or unsolicited bulk email, postings, contact requests, SMS (text messages), or instant messages.
Чтобы объяснить суть власти и её контекст в современном мире, я иногда использую метафору игры в шахматы одновременно на трёх досках. To understand power and its contexts in the world today, I have sometimes suggested the metaphor of a three-dimensional chess game.
Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов. We've gone from the image of India as land of fakirs lying on beds of nails, and snake charmers with the Indian rope trick, to the image of India as a land of mathematical geniuses, computer wizards, software gurus.
Рассмотрение, разработка и включение в СР.1 и СР.2 новых рекомендаций, касающихся, в частности, помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий, использования мобильных телефонов во время вождения, безопасности в туннелях, безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, роликовых коньках и т.д., проверок на дорогах, наркотических средств и алкоголя за рулем, дорожных знаков; Consideration, development and incorporation into R.E.1 and R.E.2 of new recommendations concerning in particular assistance to victims of road accidents, use of mobile phones while driving, safety in tunnels, skateboarders, roller skaters, etc., roadside checks, drugs and alcohol, road signing;
Помимо того, что в рамках этой кампании будут использоваться огромные возможности Интернета и телевидения, позволяющие непосредственно обращаться к людям, в ней будут также использоваться такие средства, как визуальное воздействие плакатов, которые будут вывешиваться в общественных местах, на автобусных остановках и досках объявлений в целях доведения позиции Департамента до максимально широкого круга людей. In addition to utilizing the vast potential of the Internet and television to directly reach people, the campaign will use, for example, the visual impact of posters displayed in public venues, bus shelters or billboards to communicate its message to as large an audience as possible.
рассмотрение, разработка и включение в СР.1 и СР.2 рекомендаций, касающихся помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий, технических осмотров, использования мобильных телефонов во время вождения, безопасности в туннелях, обозначения дорожных работ с помощью знаков, безопасности лиц, передвигающихся на роликовых досках, роликовых коньках и т.д., пользования фарами в дневное время, видимости и различимости дорожных знаков; Consideration, development and incorporation into R.E.1 and R.E.2 of recommendations concerning assistance to victims of road accidents, technical inspections, use of mobile phones while driving, safety in tunnels, road works signing, safety of skateboarders, roller skaters, etc., use of headlamps during the day, visibility and legibility of road signs;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !