Exemples d'utilisation de "доске" en russe
На верхней шахматной доске военное могущество по большей части однополюсно.
On the top chessboard, military power is largely unipolar.
Но он не был тем же Девидом, понимаете, в солнцезащитных очках и с солнцезащитным кремом на доске для серфинга.
But he wasn't the same David, you know, with the Ray-Bans and the sunblock and the surfboard.
Может они запечатлеют этот момент на мемориальной доске.
Maybe they can glaze it onto a commemorative plate.
Если Иран сблизится с Западом, полностью изменится расстановка сил на шахматной доске.
If Iran goes West, the whole chessboard changes.
Как я могу обсуждать со Стеном Ли научные принципы межзвёздных перелетов на серебрянной доске для серфинга когда часть моего мозга будет сканировать его лицо в поисках симптомов заразной болезни кожи?
How can I possibly discuss with Stan Lee the scientific foundations for interstellar flight on a silver surfboard when part of my brain will be scanning his face for signs of contagious skin disease?
Но на средней шахматной доске экономическое могущество многополюсно, и две трети мирового производства приходятся на долю США, Европы, Японии и Китая.
But on the middle chessboard, economic power is multi-polar, with the US, Europe, Japan, and China representing two-thirds of world production.
На нижней шахматной доске находятся межнациональные отношения за пределами правительственного контроля - все от наркотиков до инфекционных болезней, до изменения климата и до терроризма.
The bottom chessboard includes transnational relations outside the control of governments - everything from drugs to infectious diseases to climate change to terrorism.
Но теперь количество игроков резко возросло - те, кто были на шахматной доске, стали игроками, а интенсивность насилия и угроз, которые на ней разгораются, затрагивает весь земной шар.
But now, the number of players has exploded, those living on the chessboard have become players, and the intensity of the violence and the threats that it produces affect the entire globe.
Самим шахматным фигурам даже не обязательно быть на доске.
The actual chess pieces don't even have to be there.
Парень из баллистической экспертизы нашел пулю в приборной доске автомобиля.
The ballistics guy draw the bullet out of the dash.
Теперь они могут попить с тобой кофе на каминной доске моей матери.
The two of them now share a coffee can on my mother's mantel.
Камера спускалась по доске, на которую я нанес шкалу в сантиметрах и миллиметрах.
I had a sort of sloping incline, all marked out in millimetres and centimetres.
Задача: переместить кусочки на левой доске так, чтобы она выглядела как правая доска.
The goal here is to take the pieces on the left and make them so they look like the shape on the right.
И мы повесили эту фотографию на доске почета в нашей лаборатории, с надписью:
And we have this photograph posted in our lab in a place of honor with the caption:
Я только что сказал, что его дочь мертва, и он строчит на доске.
I just told him that his daughter is dead, and he's scribbling on the chalkboard.
Например, если вы публикуете ролик о серфинге, выберите кадр, где изображен серфингист на доске.
For example, if your video features someone surfing, choose the video still that actually has this moment captured.
Из мела дом не построишь, а известняком не доске писать и пытаться не стоит.
You wouldn't build a building out of this stuff, and you wouldn't try to give a lecture and write on the chalkboard with this.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité