Exemples d'utilisation de "доставить неприятности" en russe
Кроме того, неудачи банка могут доставить неприятности и третьим странам, которые их власти могут и не решить.
By the same token, a failing bank may leave behind a mess in third countries, which its home authorities may not clean up.
Хотя многие с энтузиазмом смотрят на перспективы искусственного сна во время длительных космических полетов, НАСА не нужны дополнительные неприятности, которые ей могут доставить защитники животных, считает он.
While there’s enthusiasm for suspended animation for long durations in space, NASA doesn’t need any more troubles from animal rights activists, in his opinion.
Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами товар.
Unfortunately we can no longer deliver the requested article.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Просим доставить вышеуказанный заказ железнодорожным транспортом.
Please send the above order by rail.
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
К сожалению, мы больше не можем доставить заказанный Вами цвет.
Unfortunately we can no longer deliver the colour ordered.
Просим доставить вышеуказанный заказ экспресс-почтой.
Please forward the above order by express delivery.
Мы просим прощения и постараемся доставить Вам надлежащие товары в кратчайшие сроки.
We will send you the correct goods as soon as possible within the delivery deadline. We do apologize.
Это лишь вопрос времени, когда Том снова попадёт в неприятности.
It's just a matter of time before Tom gets into trouble again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité