Exemples d'utilisation de "доставлены" en russe
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном виде.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Вы будете доставлены в больницу автомобилем скорой помощи.
You'll be taken to the hospital by an ambulance.
быть доставлены к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном состоянии.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам грузовиком.
We would send our products from our plant to you by truck.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом.
We would send our products from our plant to you by ship.
С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
We would send our products from our plant to you by rail.
Ваши сыновья, Кевин и Патрик, сегодня утром были доставлены в больницу.
Your sons, Kevin and Patrick, were admitted to the hospital this morning.
Удаляйте адреса электронной почты несуществующих пользователей, по которым сообщения не были доставлены.
Remove bounced email addresses for non-existent users.
Примерно 150 заключенных, содержавшихся в различных корпусах, были доставлены на вещевой склад.
Some 150 inmates were removed from various units and taken to the clothing warehouse.
Если ваши элементы все равно не были доставлены, сообщите нам об этом.
If you're still having issues receiving your items, let us know.
Доктора были быстро доставлены на заражённые территории для принятия предупредительных мер, добавил он.
Doctors have been rushed to the affected areas to take precautionary measures, he added.
Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались.
Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries.
Одиннадцать пострадавших доставлены Городскую больницу №1 Рубцовска, два человека госпитализированы в ЦРБ Рубцовска.
Eleven of the injured were taken to Rubtsovsk City Hospital No.1, two people were hospitalized in the Rubtsovsk Central Regional Hospital.
Примечание: В размере аудитории, которой будут доставлены сообщения, не учитывается размер индивидуально настроенной аудитории.
Note: The deliverable audience size does not take into account the custom audience.
По их сообщениям, они были арестованы и доставлены в Израиль, где их удерживали 20 дней.
According to their account, they were arrested and taken to Israel, where they were held for 20 days.
Водитель автомобиля скорой помощи заявил, что трое из них были доставлены в больницу с пулевыми ранениями.
Ambulance drivers said that three of them had been taken to the hospital with bullet wounds.
Участники, прибывающие в Кишиневский международный аэропорт в воскресенье, 3 ноября 2002 года, будут доставлены в гостиницу.
Participants arriving at the Chisinau International Airport on Sunday, 3 November 2002 will be transferred to the hotel.
Другие были насильно доставлены в приют для бездомных, где они, по сообщениям, подверглись физическим и сексуальным надругательствам.
Others were forcibly taken to a home for vagrants, where they have reportedly been subjected to physical and sexual abuse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité