Exemples d'utilisation de "достигнете" en russe avec la traduction "reach"

<>
Войдите в приложение через Facebook и играйте, пока не достигнете уровня X. Login with Facebook on your app and play your app’s game until you reach a certain level X
При правильном подходе он будет подталкивать ваши торги в нужном направлении и вы достигнете точки фиксации прибыли даже быстрее, чем предполагали. It will push your trades in the right direction and you will reach the point of profit taking even faster than you expected.
При проведении бессрочной кампании обязательно остановите показ вашего рекламного объявления, когда вас устроит размер аудитории вашей Страницы, или вы достигнете общей суммы, которую готовы потратить. If you run your ad continuously, be sure to stop your ad when you're happy with the size of your Page's audience or you've reached the total amount you want to spend.
И обнаружили, что если вы начинаете участвовать в марафонских забегах в 19 лет, вы будете прогрессивно увеличивать свою скорость год за годом пока не достигнете 27 лет. And what they found is that, if you start running the marathon at age 19, you will get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27.
К счастью, как говорят - я все еще не убежден - но к счастью, говорят, что когда вы достигнете этой точки, потому что некоторые говорят в буддистской литературе, они говорят, ооо, кому бы хотелось быть понастоящему сострадательным? Luckily, they say - I still am not sure - but luckily, they say that when you reach that point because some people have said in the Buddhist literature, they say, "Oh who would really want to be compassionate?
Первый из идущих достиг площади. The first of the marchers had reached the Square.
Я достиг точки политического отчаяния. I've reached a point of political despair.
Бегун достиг отметки половины пути. The runner had reached the halfway mark.
Татоэба достиг восьмисот тысяч предложений! Tatoeba has reached eight hundred thousand sentences!
Как ситуация достигла подобной точки? How has the situation reached such a point?
Наконец мы достигли вершины горы. At length, we reached the top of the mountain.
Наконец, мы достигли вершины Фудзи. We finally reached the top of Mt. Fuji.
Наконец, они достигли вершины горы. At last, they reached the top of the mountain.
Конунг Рагнар, мы достигли Парижа. King Ragnar, we have reached Paris.
Пока не достигнем максимальной крутости. Until we've reached maximum coolness.
Достигнут предел, заданный для приложения Application limit reached
Сообщение "Достигнуто предельное число установок" If you see "Install limit reached"
И как этого можно достичь? And how can we reach that goal?
Шотландия может достичь таких крайностей. Scotland could reach those extremes.
Образец 87 достиг финальной стадии тестирования. Specimen 87 has reached the final stage of the test grid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !