Exemples d'utilisation de "доступное" en russe

<>
Ввод превышает доступное сальдо бюджета Entry exceeds the available budget balance
Бесплатное и доступное высшее образование Free charge and accessible higher education
Он может успокоить как шиитов, так и суннитов, пообещав им доступное жилье. He can mollify both Shia and Sunnis by granting them affordable housing.
Благодаря этому Flash-клиент заполнит доступное пространство целиком. This will allow your Flash client to fill the entire space it has available.
Устройство чтения DVD-дисков, доступное локально или через сеть DVD-ROM drive, local or network accessible
Осуществимая почетная американская мечта 1950-х годов - приличное, доступное образование в колледже; The manageable, honorable American Dream of the 1950's - a decent, affordable college education;
Доступное пространство на логическом диске меньше 3 ГБ This logical disk has less than 3 GB of available space
Пользуясь случаем, можно также установить внутренне доступное полное доменное имя сервера почтовых ящиков. While you’re here, let’s also set the internally accessible FQDN of the Mailbox server.
Оскорбленные сунниты, тем временем, хотят социально-экономических изменений, таких как доступное жилье. Aggrieved Sunnis, however, want socio-economic changes, such as affordable housing.
Катализатором послужило обычное моторное масло, доступное на любой заправке. The accelerant was common motor oil available at any gas station.
Целевой объект: доступное извне имя FQDN для сервера почтовых ящиков (например, mail.contoso.com). Target: The externally accessible FQDN of the Mailbox server (for example, mail.contoso.com)
Я имею в виду фолиевую кислоту, железосодержащие препараты - существует дешёвое и доступное лечение анемии. I mean, folic acid, iron tablets - very cheap, affordable cures exist to control anemia.
Если имеется доступное обновление, система загрузит и установит его. If an update is available, the system will download and install it while you sleep.
В поле Укажите внешнее имя узла укажите доступное извне полное доменное имя сервера почтовых ящиков. In the Specify the external hostname field, specify the externally accessible FQDN of the Mailbox server.
И каждый человек имеет право на доступное, качественное медицинское обслуживание и свободу от дискриминации и притеснения. And everyone is entitled to affordable, quality health services and freedom from discrimination and coercion.
Если имеется доступное обновление, вам будет предложено его установить. If an update is available, you’ll be prompted to install it.
При получении сертификата для сервера Exchange лучше использовать доступное внешним клиентам DNS-имя в качестве имени участника сертификата. When you obtain a certificate for Exchange, it is best to use the externally-accessible DNS name as the Certificate Principal name.
Последствия могут быть трагическими: полное доступное тестирование, которое определяет пациентов с высокой степенью риска, спасает жизни. The consequences have been tragic: Thorough, affordable testing that identifies high-risk patients saves lives.
В поле Отметить будет автоматически отображено доступное количество номенклатур. The Mark now field automatically displays the available number of items.
На странице Полное доменное имя организации введите доступное извне полное доменное имя FQDN сервера Exchange с доступом к Интернету. On the Organization FQDN page, enter the externally accessible FQDN for your Internet-facing Exchange server.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !