Exemples d'utilisation de "дотационным" en russe
Их стоимость, как правило, не является препятствием, поскольку большая часть этих средств продается по дотационным ценам в рамках программ общественного маркетинга, однако выбор методов контрацепции у малийских женщин весьма ограничен.
Cost was not normally a constraint, since most products were sold at subsidized prices through social marketing programmes, but Malian women had little choice of contraceptive methods.
треть сельских поселений Подмосковья полностью дотационные
a third of rural villages of the Moscow region are fully subsidized
В пяти минутах от того места находился центр, медицинский центр, который распространял дотационные препараты железа.
Five minutes away from there, I had the center, the medical center, which was distributing subsidized iron tablets.
Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные.
The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized.
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized
До этого губернатор Московской области заявил, что в рамках административной реформы в Подмосковье планируется уменьшить количество дотационных сельских поселений.
Before that, the governor of the Moscow region announced that within the scope of administrative reform, in the Moscow region it is planned to reduce the number of subsidized rural villages.
Связано это с тем, что из 178 сельских поселений в Подмосковье менее трети имеют "приемлемую" финансовую базу, а 100 - дотационные.
This is associated with the fact that of 178 rural villages in the Moscow region less than a third have an "acceptable" financial base, and 100 are subsidized.
После начала деятельности был подготовлен бюллетень Генерального секретаря о предстоящем создании и деятельности усовершенствованного Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, который незамедлительно стал использоваться в качестве предварительного руководства по вопросам соответствия требованиям, связи между кредитным и дотационным элементами и условий для выделения средств, управления Фондом, мобилизации ресурсов, надзора, отчетности, оценки и роли Консультативной группы.
Shortly after the launch, the Secretary-General's bulletin (forthcoming) on the establishment and operation of the upgraded Central Emergency Response Fund was drafted and immediately used as provisional guidance on eligibility, the relationship between the loan and grant elements, and conditions for disbursements, fund management, resource mobilization, oversight, reporting, evaluation and the role of the Advisory Group.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité