Exemples d'utilisation de "доходность казначейского векселя" en russe

<>
Кто будет покупать новые казначейские векселя почти на 100 базисных пунктов в рамках существующих законопроектов? Who would buy new T-bills at almost 100 bps through existing bills?
Португальская доходность ниже казначейской до 10 лет! Portuguese yields are below Treasuries out to 10 years!
в ходе ревизии Казначейского отдела были выявлены задержки с обработкой старых записей и их исключением при выверке банковских ведомостей. The audit of the Treasury Division indicated delays in following up outstanding items and clearing them from the bank reconciliation statements.
Также векселя вышли на 2,97%, что сопоставимо с существующей шестимесячная ставкой 3,81%. Also the bills came at 2.97%, which compares with the existing six-month bill rate of 3.81%.
Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах. Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core.
Поэтому 8 октября 1998 года входящие в состав Казначейского совета министры утвердили Программу позитивных мер по обеспечению равноправия в сфере труда (ППМРТ) в целях оказания помощи ведомствам и учреждениям в соблюдении их обязательств по Закону о равноправии в сфере труда. As a result, Treasury Board Ministers approved the Employment Equity Positive Measures Program (EEPMP) on October 8, 1998, to assist departments and agencies in meeting their obligations under the Employment Equity Act.
Таким образом, с помощью этой формулы можно определить приносит ли прибыль ваша торговая стратегия или же вам стоит забыть про нее и купить векселя казначейства вашей страны. In other words, this part of the formula shows you if your trading or investment strategy is actually making money, or if you would be better off by forgetting about it and buying Treasury bills instead.
В то время как речь влияет на урожайность по всему миру, в конечном счете, политика США, скорее всего, влияет на доходность облигаций США и поэтому последствия должны быть бычьими для доллара. While the speech affected yields all around the world, ultimately US policy is likely to affect US bond yields the most and therefore should be bullish for USD.
Заявитель утверждал, что, по результатам совместного исследования Казначейского совета и профсоюзов государственных служащих, служащие шести преимущественно женских профессиональных групп получают меньшую зарплату, чем служащие 53 преимущественно мужских профессиональных групп, при этом соответствующие мужские и женские группы выполняли работу равной ценности. The complaint alleged that employees in the six predominantly female occupational groups were being paid less than employees in the 53 predominantly male groups included in a joint study (undertaken by the Treasury Board and the public service unions) who were performing work of equal value to that of members of the female groups.
И дело не только в деньгах - центральный банк Индии имеет огромные денежные резервы, которые он инвестирует главным образом в низко доходные казначейские векселя иностранных государств. It is not just a matter of money - India's central bank is rolling in cash, which it has mainly invested in low-yield foreign treasury bills.
Вероятно, наиболее значимым было движение доходности облигаций США, доходность – ориентир 10-летних бумаг лишилась 5 базисных пунктов, и снова торгуется порядка 2.07%, так как трейдеры перенесли свои прогнозы по поводу июньского повышения процентных ставок на более поздний срок. Probably the most significant move was in US bond yields, where the benchmark 10yr yield shed 5bps to trade back down around 2.07% as traders pushed back their expectations for a June rate hike.
ПРООН, выполняющая для ЮНФПА функции казначейского управления, в течение всего 1999 года не могла своевременно выполнять обычные сверки счетов. UNDP, which provides a treasury management function for UNFPA, was unable to perform regular or timely bank reconciliations throughout 1999.
доллар является основной мировой резервной валютой, и накопления резерва в иностранной валюте - в основном государственные векселя и государственные ценные бумаги - продолжает осуществляться быстрыми темпами. the dollar is the main global reserve currency, and foreign-reserve accumulation - mostly US government bills and bonds - continues at a rapid pace.
Каким уловом довольствовался бы в действительности инвестор, имей он возможность в начале этого периода инвестировать и получать доходность, самую высокую за более чем четверть века? How would the investor actually have fared if he had had the opportunity at the beginning of this period to invest with the highest returns that have prevailed in over a quarter of a century? In the great majority of cases he would still have gotten no real return on his investment.
Введение в действие в 2004 году модуля управления рисками расширит возможности Казначейского отдела по контролю за предельно допустимой степенью рыночных и кредитных рисков. The implementation of the risk management module in 2004 will enhance the Treasury Division's ability to monitor credit and market limit risks.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно. It created so-called "Central Bank Bills," which commercial banks are supposed to buy voluntarily.
Давайте сначала взглянем на математику, лежащую в основе этой стратегии, чтобы видеть, как она может обеспечить очень приличную годовую доходность. Let’s first take a look at the math behind the 1 trade per week strategy to see how it can lead to a very decent yearly return.
В двухгодичном периоде Управлением ревизии и расследований была проведена ревизия Казначейского отдела ПРООН за период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2007 года. During the biennium, the Office of Audit and Investigations performed an audit of the Treasury Division of UNDP covering the period from 1 July 2004 to 30 June 2007.
Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах. For instance, the central banks of the US, Europe, Japan, and Britain could accept Brazilian paper at their discount windows.
Ожидания ставки по федеральным фондам в основном не изменились, а доходность облигаций снизилась на скромные 2 б.п., поэтому это произошло не из-за любого серьезного изменения со стороны ФРС. Fed funds rate expectations were largely unchanged and bond yields declined a modest 2 bps, so it was not due to any large change in understanding of the Fed’s view.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !